"garantir la liberté de religion" - Translation from French to Arabic

    • ضمان حرية الدين
        
    • كفالة حرية الدين
        
    • تكفل حرية الدين
        
    • بضمان حرية الدين
        
    • لضمان حرية الدين
        
    • وضمان حرية الدين
        
    Elle a salué les efforts déployés pour mettre sa législation nationale en conformité avec les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, et s'est félicitée des mesures visant à garantir la liberté de religion ou de conviction. UN وأعربت سيراليون عن تقديرها للجهود المبذولة في سبيل مواءمة التشريعات الوطنية مع الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وأشادت بالتدابير الرامية إلى ضمان حرية الدين أو المعتقد.
    136.69 garantir la liberté de religion et de conviction, y compris l'accès aux lieux de culte (France); UN 136-69- ضمان حرية الدين أو المعتقد، بما في ذلك إمكانية الوصول إلى أماكن العبادة (فرنسا)؛
    Tout en soulignant le rôle joué par la Cour suprême pour garantir la liberté de religion ou de conviction, elle a noté que certaines branches, au sein des confessions chrétiennes, juives et musulmanes, avaient été victimes de diverses formes de discrimination. UN وبينما أبرزت المقررة الخاصة الدور الذي تؤديه المحكمة العليا في ضمان حرية الدين أو المعتقد، فقد لاحظت أن بعض الطوائف الدينية المسيحية واليهودية والمسلمة قد تعرضت لأشكال متعددة من التمييز.
    Elle a pour mandat de garantir la liberté de religion et le respect du droit de pratiquer une religion, d'approuver la mise sur pied d'associations religieuses et de réserver certains bâtiments à des activités religieuses. UN ومهمتها هي كفالة حرية الدين واحترام الحق في ممارسة الشعائر الدينية وإقرار إنشاء الجمعيات الدينية وتخصيص المباني لإقامة الشعائر الدينية.
    La loi réglemente également la protection de la liberté de religion et de conviction ainsi que de la dignité religieuse; elle dispose que l'État doit garantir la liberté de religion et de conviction conformément à la Constitution. UN وينظم هذا القانون أيضاً حماية حرية الدين والمعتقد والكرامة الدينية، وينص على أنه يجب على الدولة أن تكفل حرية الدين والمعتقد وفقاً للدستور.
    Les États ont l'obligation de garantir la liberté de religion ou de conviction des personnes relevant de leur juridiction. UN فالدول ملزَمة بضمان حرية الدين أو المعتقد للأشخاص الذين يخضعون لسلطتها القضائية.
    Le Comité réitère sa recommandation de 1994 (CCPR/C/79/Add.35, par. 17) dans laquelle il préconise que l'État partie prenne des mesures additionnelles destinées à mieux garantir la liberté de religion. UN تؤكد اللجنة من جديد توصيتها لعام 1994 (CCPR/C/79/Add.35، الفقرة 17)، التي تطلب فيها إلى الدولة الطرف أن تتخذ تدابير إضافية من أجل ضمان حرية الدين.
    50. Confirmer les progrès accomplis pour garantir la liberté de religion aux différentes communautés et veiller à ce que les activités religieuses ou confessionnelles demeurent une dimension enrichissante de la société vietnamienne (Liban); UN 50- تدعيم التقدم الذي أحرزته في ضمان حرية الدين لمختلف الجماعات والحرص على أن تكون الطقوس والشعائر الدينية عنصراً من العناصر التي تثري المجتمع الفييتنامي (لبنان)؛
    96. garantir la liberté de religion et de conviction à tous les groupes et minorités, y compris en l'inscrivant dans les lois pertinentes, sans discrimination (Finlande); UN 96- ضمان حرية الدين والمعتقد لكل الجماعات والأقليات دون تمييز، بما في ذلك في التشريعات ذات الصلة (فنلندا)؛
    108.102 garantir la liberté de religion ou de conviction ainsi que le plein respect des droits des personnes appartenant à des minorités (France); UN 108-102- ضمان حرية الدين أو المعتقد والاحترام التام لحقوق الأشخاص المنتمين إلى الأقليات (فرنسا)؛
    100.89 Prendre des mesures constitutionnelles visant à garantir la liberté de religion ou de conviction à toutes les personnes résidant dans le pays (États-Unis); UN 100-89- اتخاذ تدابير دستورية من أجل ضمان حرية الدين أو المعتقد لجميع الأشخاص المقيمين في البلد (الولايات المتحدة)؛
    74.27 Continuer à garantir la liberté de religion et à préserver et promouvoir les spécificités et le particularisme culturels fa'asomoa (Indonésie); UN 74-27- متابعة ضمان حرية الدين وضمان صون وتعزيز الخصائص المميزة لثقافة فاساموا (إندونيسيا)؛
    88.52 garantir la liberté de religion et la liberté de culte, notamment en luttant contre toutes les formes de discrimination à l'égard des personnes appartenant aux minorités religieuses (Italie); UN 88-52- ضمان حرية الدين والعبادة بوسائل منها مكافحة جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية (إيطاليا)؛
    143.139 Modifier le cadre réglementaire et législatif pour le rendre conforme aux normes internationales relatives aux droits de l'homme, de manière à garantir la liberté de religion (Chili); UN 143-139- تكييف الإطار التنظيمي والقانوني ليمتثل للصكوك الدولية لحقوق الإنسان بهدف ضمان حرية الدين (شيلي)؛
    138.221 garantir la liberté de religion et de conviction pour tous les citoyens en Iran (Roumanie); UN 138-221 ضمان حرية الدين والمعتقد لجميع مواطني إيران (رومانيا)؛
    Elle a prié instamment les Maldives de garantir la liberté de religion. UN وحثت ملديف على كفالة حرية الدين.
    123.65 Faire en sorte que la liberté d'expression ne soit pas entravée par des restrictions inutiles afin de garantir la liberté de religion (Namibie); UN 123-65- ضمان حرية التعبير دون قيود لا لزوم لها بغية كفالة حرية الدين (ناميبيا)؛
    120.135 S'acquitter efficacement de son obligation de garantir la liberté de religion conformément au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (Ouzbékistan); UN 120-135- الإقدام بوجه فعال على تنفيذ التزامها بضمان حرية الدين بما يتفق مع العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (أوزبكستان)؛
    Il demande instamment au Gouvernement de prendre toutes les mesures voulues pour garantir la liberté de religion à tous, sans discrimination. UN وتحث الحكومة على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان حرية الدين للجميع، دون تمييز.
    26. L'Autriche a demandé des informations sur les mesures prises pour mieux protéger les minorités religieuses et garantir la liberté de religion et de croyance. UN 26- واستفسرت النمسا عن الخطوات المتخذة لضمان حماية أفضل للأقليات الدينية وضمان حرية الدين والمعتقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more