"garer" - Translation from French to Arabic

    • الوقوف
        
    • أركن
        
    • ركن
        
    • تركن
        
    • الركن
        
    • يركن
        
    • نتوقف
        
    • بركن
        
    • إيقافها
        
    • أركنها
        
    • مواقف
        
    • توقفك
        
    • يوقف
        
    • تتوقفان
        
    • أوقف السيارة
        
    Pourquoi, pour que tu puisses de garer pendant que le KGB te tire dessus ? Open Subtitles لماذا ، حتى تتمكن من الوقوف موازي حين يطلق النار عليك ؟
    Aux alentours de certaines missions, il était très difficile de se garer du fait de la présence de bouches d’incendie. UN وأشار إلى وجود مشكلة بالنسبة ﻷماكن الوقوف في المناطق المحيطة ببعض البعثات نظرا لوجود صنابير مياه اﻹطفاء.
    Je vais avoir besoin de quelques jours pour trouver où garer cette merde. Open Subtitles ياللهول. سأحتاجُ أياماً لكيّ أعثر على مكانٍ أركن به الخردة.
    Je voulais juste vous signaler que je suis tout seul pour garer les voitures, donc ça risque d'être un peu lent. Open Subtitles على كـلٍ ، أردتـك أن تعلمـي أنـي وحيد في مكـان ركن السيـارات لـذا قـد تسيـر الأمور ببطئ
    Et -- et j'entends le fourgon se garer dans ce petit endroit devant la maison et il faut que -- je... Open Subtitles لكن من ينام هكذا؟ وثم سمعت الشاحنة تركن في المساحة الصغيرة امام البيت
    Non, on ne peut pas se garer ici et c'est une photo d'une voiture qui se fait remorquer. Open Subtitles لا يمكنك الركن هنا أو أن هذه . صورة لسيارة يتم سحبها
    Vous ne pouvez pas vous garer ici. Les visiteurs se garent sur le parking des visiteurs. Open Subtitles لا يمكنك ركن سيارتك هنا يا سيدي، يركن الزوار سياراتهم في موقف الزوار.
    Ma femme a un déambulateur et on aimerait se garer ici si possible. Open Subtitles زوجتي تستخدم شيئا تمشي به ونود أن نتوقف هنا ان استطعنا
    Environ 3 000 fonctionnaires et autres personnes peuvent y garer leur voiture en permanence moyennant une redevance de 70 schillings autrichiens par mois. UN ويدفع ما يقرب من ٠٠٠ ٣ موظف وهيئة تابعة رسما شهريا قدره ٧٠ شلنا نمساويا مقابل التمتع بامتيازات الوقوف الدائم لسياراتهم.
    Environ 3 000 fonctionnaires et autres personnes peuvent y garer leur voiture en permanence moyennant une redevance de 70 schillings autrichiens par mois. UN ويدفع ما يقرب من ٠٠٠ ٣ موظف وهيئة تابعة رسما شهريا قدره ٧٠ شلنا نمساويا مقابل التمتع بامتيازات الوقوف الدائم لسياراتهم.
    Donc j'ai dû me garer illégalement, et j'ai eu une contravention. Open Subtitles لذا أجبرت على الوقوف بشكل غير قانوني وحصلت على هذه المخالفة
    Eh, je peux me garer ici quelques minutes ? Open Subtitles مرحباً، هل يُمكنني أن أركن السيارة لبضعة دقائق؟
    Je peux me garer ici quelques minutes ? Open Subtitles ـ هل يُمكنني أن أركن السيارة لبضعة دقائق؟
    Et le paroxisme du snobisme c'est de la faire garer par un voiturier. Open Subtitles . وهذا التكبر مشكلة لنا عندما تحاول ركن سيارتك . في جراج السيارات
    Je dois vous demander de vous garer. Open Subtitles حسناً إذاً, علي أن أطلب منك أن تركن جانباً,
    Essaye de te garer au coin. On se dépêche. Open Subtitles اوكى، حاولى ان تقفى فى هذا الركن سنكون مسرعين
    Si je lui avais demandé de garer ma voiture... Open Subtitles حسناً ، الحمد لله لم أطلب منه أن يركن لي السيارة
    On peut pas se garer avec un sac de drogue avec nous. Open Subtitles لا يمكننا أن نتوقف مع كيس من الحشيش معنا
    Quand Ben a fini par partir de chez moi, j'ai juste ouvert la porte et j'ai recommencé à y garer ma voiture. Open Subtitles عندما انتقل بين اخيرا من المنزل، فقط فتحت الابواب وبدأت بركن سيارتي فيها مرة أخرى
    T'es pas obligé. - Tu peux la garer chez toi. Open Subtitles لست مضطراً لهذا ، يمكنك إيقافها أمام منزلك
    Je vais le garer devant l'entrée principale du 41e. Open Subtitles سوف أركنها أمام الدائرة الانتخابية الرئيسية في المنطقة الـ41
    Mme Highmore essayait de nous arrêter de garer nos voitures des emplacements pour les visiteurs. Open Subtitles هايمور كآن يحاول أن يوقفنا من أن نوقف سياراتنا في مواقف الزوار.
    Faut payer pour se garer ici. Open Subtitles يجب عليك الدفع مقابل توقفك هنا. هل يجب عليّ أن أعيد ذلك؟
    Les conducteurs de ces véhicules électriques n'ont qu'à garer leur véhicule et brancher leur batterie sur une prise de courant à 110 volts ou 220 volts. UN وللحصول على الطاقة، يكفي قائد السيارة الكهربائية أن يوقف سيارته ويوصلها بمقبس تغذية قوته 110 أو 220 فولت.
    Dans la nuit du 17 octobre 2010, aux environs de 3 heures du matin, il a aperçu deux véhicules blancs, de type < < pick-up > > , se garer devant le bureau des urgences de l'hôpital. UN وفي عشية 17 تشرين الأول/أكتوبر 2010، حوالي الساعة الثالثة فجراً، رأى سيارتين لونهما أبيض، من نوع " البيك اب " تتوقفان أمام قسم الطوارئ بالمستشفى.
    Dans le livre, je passe la journée en voiture, donc, je vais la garer. Open Subtitles مذكور أني سأقضي اليوم أقود السيارة لذا سأذهب لكي أوقف السيارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more