- Tommy ne gaspille pas ta salive. - Non, je vais le dire. | Open Subtitles | تومي ، لا تضيع أنفاسك لا ، أنا سوف أقول ذلك |
- Je veux vous montrer quelque chose. - Ne gaspille pas ton énergie. Tais-toi. | Open Subtitles | اريد ان اريك شيئا ايها المدرب لا تضيع الطاقة ، ابقي ذلك الفم مغلقاً |
Quoi, tu veux que j'aille voir ton patron pour lui dire qu'il gaspille ton talent ? | Open Subtitles | إذا، مـاذا، أتريـدين مني أن انزل إلى هنالك وأخبر رئيسك بإنه يضيع موهـبة؟ |
Il est inconcevable que la communauté internationale doive financer la reconstruction de Mostar alors que l'on gaspille des possibilités commerciales. | UN | فلا يتصور أن يُقدم المجتمع الدولي اﻷموال للمعاونة على إعادة بناء موستار في الوقت الذي تهدر فيه الفرص التجارية. |
Bonne chose à vous tous. ♪ What a feeling... Il gaspille l'eau comme un bar swim-up à Tucson pendant que je me baigne avec une langue de chien ici ! | Open Subtitles | سيفوز بيوم من المرح المائى فى خزانى الشخصى حظ موفق جميعا انه يهدر المال كحانة مائية فى مسبح |
Il était déjà mort. Je ne gaspille pas mon énergie psychique avec les morts. | Open Subtitles | كان ميتاً بالفعل، وأنا لا أضيع طاقتي النفسية على الموتى |
Pour mes parents, je gaspille mes fonds, ce qui pour moi est un éloge. | Open Subtitles | والديّ يدعوانه مضيعة لصندوقي الإئتماني، وهو ثناء كافٍ بالنسبة لي. |
Tu as 17 ans, mais ça file vite. Ne dors pas. Ne gaspille pas une seconde. | Open Subtitles | أنت في السابعة عشر، لكن كل شيء يجري بسرعة لا تنام، ولا تضيع لحظة من عمرك |
Il y a erreur. Je suis trop précieuse pour qu'on gaspille mon talent ici. | Open Subtitles | هنالك خطأ أنا قيمة أكثر من ان تضيع مهاراتي هنا |
Mon corps absorbe chaque nutriment, et gaspille rien du tout. | Open Subtitles | جسدي يستهلك كل ما أتناوله ولا يضيع أي شئ |
Le postulant gaspille le temps de tout le monde par des accusations stupides et futiles. | Open Subtitles | مقدّم الطلب يضيع وقت الجميع بادعائات حمقاء فارغة |
Ne gaspille pas le temps qu'il te reste en étant trop focalisé sur des solutions. | Open Subtitles | فلا تهدر ما تبقّى من وقت بتركيزك الشديد على الإصلاح |
Ne gaspille pas tes larmes et ne dis mot car une violente mort l'emportera bientôt. | Open Subtitles | لا تهدر دموعك ووفر أنفاسك قريباً سيموت موتاً عنيفاً |
Ça gaspille l'eau, le courant. On se doute que tu fais ça dans la douche. | Open Subtitles | فذلك يهدر الماء والكهرباء ولأننا نتوقع منك القيام به هناك |
Il était déjà mort. Je ne gaspille pas mon énergie psychique avec les morts. | Open Subtitles | كان ميتاً بالفعل، وأنا لا أضيع طاقتي النفسية على الموتى |
- Ne stresse pas, ça gaspille de l'énergie. | Open Subtitles | لا تقلقي قبل الأوان ففيه مضيعة لطاقتكِ |
Mais en continuant d'en débattre, la Commission gaspille pour rien un temps et des moyens précieux. | UN | وهي لا تقوم، بعملها هذا، إلا بمجرد تضييع وقت ثمين وموارد قيمة. |
Il ne me mentirai pas. Ne gaspille pas ton temps et ton argent. | Open Subtitles | وهو لن يكذب عليّ فلا تضيّع مالك و وقتك |
D'accord. Avant qu'on gaspille plus d'essence, on doit décider d'où on va. | Open Subtitles | حسنا، قبل أن نضيع بنزين أكثر يجب أن نعرف أين سنذهب |
Allez. Ne gaspille pas toute ta panique maintenant. | Open Subtitles | لحظة، لحظة، بالله عليك، لا تهدري كلّ ذعرك الآن. |
Ne gaspille pas cet argent! Va le donner a ta mere, hein? | Open Subtitles | الأفضل ألا تبدد هذه النقود عد إلى بيتك و أعطها لوالدتك |
Je gaspille pas de balle pour abréger tes souffrances, sale fils de pute. | Open Subtitles | ، لن أهدر رصاصة جيدة حتى أريحك من ألمك أيها الحقير |
Vous incarnez la vérité selon laquelle, comme l'a écrit Platon il y a 2 400 ans, toute société qui n'exploite pas les talents de ses femmes est une société qui gaspille la moitié de ses ressources. | UN | وأنتم تجسدون الحقيقة التي كتب عنها أفلاطون منذ 2400 سنة، وهي أن أي مجتمع لا يستفيد من مهارات نسائه يبدد نصف موارده. |
Parce qu'on a déjà payé pour la chambre. Qui est-ce qui gaspille son argent ! | Open Subtitles | لأن بالكاد دَفعنَا ثمن هذه الغرفة الآن أنظرى من منا يبذر المال. |
Ne gaspille pas ton fric pour des conneries neuves, va à un vide-grenier. | Open Subtitles | لا تضيعي اموالك على أشياء جديدة فقط اذهبي الى من يبيعون بساحات بيوتهم |