"gazeuse" - Translation from French to Arabic

    • الغازي
        
    • الغازية
        
    • غازية
        
    • غازي
        
    • الغاز
        
    • الصودا
        
    • جذور
        
    • فوار
        
    • فوارة
        
    • للغازات
        
    • الغازى
        
    • احتباس هوائي
        
    Sa présence dans les cendres volantes ou sous forme élémentaire au cours de la phase gazeuse peut être particulièrement importante; UN وقد يكون وجوده في الرماد المتطاير أو في الشكل العنصري في الطور الغازي ذي أهمية خاصة؛
    chromatographies en phase gazeuse de produits chimiques organiques tels que les stéroïdes UN ' 2` الاستشراب الغازي للمواد الكيميائية العضوية مثل الاستيرويدات؛
    L'Iraq a fait des recherches sur l'utilisation de la gangrène gazeuse pouvant servir dans les armes à fragmentation. UN كما بحث العراق استخدام الغنغرينا الغازية الوارد استعمالها في اﻷسلحة الشظوية.
    Le procédé de combustion proprement dit se déroule en phase gazeuse en quelques fractions de secondes et dégage simultanément de l'énergie. UN وتحدث عملية الاحتراق الفعلية في المرحلة الغازية خلال أجزاء من الثانية فتطلق في الوقت نفسه طاقة.
    Pas de la gazeuse, je veux pas roter pendant le direct. Open Subtitles ولا أريد مياهاً غازية. لا أريد التجشؤ أثناء البث.
    Le mercure est principalement émis sous forme gazeuse et les PES ne sont pas très efficaces en matière de piégeage de l'élément. UN وينبعث الزئبق على الأغلب في شكل غازي ومن ثم فإن أجهزة الترسيب الإلكتروستاتي لا تعمل بكفاءة عالية في إزالة ذلك العنصر.
    Une fois transporté, le gaz naturel liquéfié est regazéifié et distribué sous forme gazeuse. UN وبمجرد أن يتم نقل الغاز الطبيعي المسال، يعاد تحويله إلى غاز ويوزع كغاز أنابيب طبيعي.
    La partition du mercure dans la phase gazeuse est compliquée étant donné que le temps de résidence dans le séparateur est court et ne permet pas d'atteindre un vrai équilibre. UN ويعتبر تقسيم الزئبق في الطور الغازي أمراً معقداً لأن فترة مكوثه القصيرة في جهاز الفصل لا تسمح ببلوغ توازن حقيقي.
    25. *Systèmes, équipements et composants auxiliaires spécialement conçus ou préparés pour utilisation dans l'enrichissement par diffusion gazeuse UN 25 - *النظم والمعدات والمكونات المساعدة المصممة أو المعدات خصيصا للاستخدام في التخصيب بالانتشار الغازي
    Le maintien d'un vide rigoureux et constant dans tous les systèmes du procédé, la protection automatique contre les accidents et le réglage automatique précis du flux de gaz revêtent donc une grande importance dans une usine de diffusion gazeuse. UN ولذا فمن المهم في أي مجموعة من أجهزة الانتشار الغازي المحافظة بشكل دقيق وبصورة دائمة على درجة التفريغ في جميع النظم التكنولوجية، والحماية الآلية من الحوادث، وتنظيم تدفق الغاز بطريقة آلية دقيقة.
    25. *Systèmes, équipements et composants auxiliaires spécialement conçus ou préparés pour utilisation dans l'enrichissement par diffusion gazeuse UN 25 - *النظم والمعدات والمكونات المساعدة المصممة أو المعدة خصيصا للاستخدام في الإثراء بالانتشار الغازي
    Le maintien d'un vide rigoureux et constant dans tous les systèmes du procédé, la protection automatique contre les accidents et le réglage automatique précis du flux de gaz revêtent donc une grande importance dans une usine de diffusion gazeuse. UN ولذا فمن المهم في أي مجموعة من أجهزة الانتشار الغازي المحافظة بشكل دقيق وبصورة دائمة على درجة التفريغ في جميع النظم التكنولوجية، والحماية الآلية من الحوادث، وتنظيم تدفق الغاز بطريقة آلية دقيقة.
    Je veux pas qu'elle revienne avec de l'eau gazeuse. Open Subtitles لا اريدها ان تفاجئنا بمياهها الغازية هنا
    Vite, Doc ! Ses poumons sont pleins d'eau gazeuse! Open Subtitles أسرعي يا دكتورة رئتاه مليئة بالمياه الغازية
    Voyons. Bois ton eau gazeuse et tais-toi. Open Subtitles عزيزتي، هاكِ إشربي مياهك الغازية و أصمتي
    Il a toujours été sans alcool, mais en 2007, sa population d'un peu moins de 400 personnes consommé 40.000 litres de boisson gazeuse. Open Subtitles حيث لا تباع المشروبات الكحولية فيها لكن في 2007 استهلك عدد سكانها المكون من 400 40,000 لتر من المشروبات الغازية
    Le mercure pénètre dans l'atmosphère après la combustion de charbon sous une forme gazeuse. UN يدخل الزئبق الغلاف الجوي من حرق الفحم في حالة غازية.
    Je n'ai pas pensé a demander si il y avait de l'eau gazeuse pour ce déversement, puisque la plupart des barmans le font. Open Subtitles لم أفكر حتى في أن أسألك إن كنت تحملين معك مياهاً غازية لتنظيف ما انسكب عليّ، بما أن معظم ساقيي الحانات يحملونه معهم
    A Acapulco, application de décharges électriques et injection d'eau gazeuse dans le nez UN في أكابولكو، التعريض لصدمات كهربائية خفيفة وإدخال ماء غازي في اﻷنف
    Les conditions alcalines et le mélange intensif favorisent l'absorption des composés volatils issus de la phase gazeuse. UN تؤثر الظروف القلوية والخلط المكثف إيجابياً في امتصاص المكونات المتطايرة من مرحلة الغاز.
    Je vais chercher de l'eau gazeuse pour le tapis. Open Subtitles أظن أن علي إحضار بعض الصودا لتنظيف السجادة.
    Ouais. Toujours partant(e) pour une boisson gazeuse à base de plantes. Open Subtitles طبعاُ, أنا دائماً مستعد لشرب بيرة جذور النبات
    J'ai la gorge sèche, je vais chercher une eau gazeuse. Open Subtitles أشعر بالعطش الشديد. سأذهب لجلب ماء فوار.
    -Merci. Oh... oh, elle est pas gazeuse. Open Subtitles أنها ليست فوارة
    Ces travaux avaient été interrompus en 1989 à la suite du succès enregistré dans la technique d'enrichissement par centrifugation gazeuse. UN وأوقفت هذه اﻷعمال في عام ١٩٨٩ كنتيجة للنجاح الذي أحرز في تنمية تكنولوجيا التخصيب بالطرد المركزي للغازات.
    En théorie, en augmentant la densité d'une géante gazeuse assez importante, jusqu'à la réaction thermonucléaire. Open Subtitles كيف؟ حسنا,نظريا وبزيادة الكثافة للعملاق الغازى الضخم بشكل كافى حتى يحدث رد فعل نووى.
    - Sa patiente a fait une embolie gazeuse. Open Subtitles احتباس هوائي كان عليه أن يشق صدرها و يدلك قلبها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more