| On peut citer par exemple des tables faites avec des canettes de boissons gazeuses, des couffins composés de sachets en plastique ou encore des tapis de salle de bain en plastique. | UN | ويمكن على سبيل المثال ذلك طاولات صنعت من علب المشروبات الغازية وقفف مصنوعة من أكياس بلاستيكية وبسط للحمام من البلاستيك. |
| Décourager la vente de bonbons et de boissons gazeuses à l'école | UN | :: التقليل من بيع الحلوى والمشروبات الغازية بالمدارس |
| Un traitement des émissions gazeuses sera nécessaire avant rejet, pour éliminer les gaz acides et les particules qu'elles contiennent. | UN | ستكون هناك حاجة إلى معالجة الانبعاثات الغازية قبل إطلاقها من أجل إزالة الغازات الحامضية والجسيمات. |
| ) i) Établir un rapport sur l'état des autres ressources minérales solides, liquides ou gazeuses présentes dans la Zone; | UN | ' ١ ' إعداد تقرير عن حالة الموارد المعدنية اﻷخرى الموجودة في صورة صلبة أو سائلة أو غازية في المنطقة؛ |
| Aujourd'hui, la méthode d'enrichissement la plus couramment utilisée requiert des centrifugeuses gazeuses. | UN | وتستخدم أكثر طرائق تخصيب اليورانيوم شيوعاً الآن أجهزة الطرد المركزي الغازي. |
| Un post-traitement des émissions gazeuses devrait être nécessaire avant rejet, pour éliminer les gaz acides et les particules. | UN | غالباً سيحتاج الأمر إلى إجراء عمليات على الانبعاثات الغازية بعد المعالجة قبل إطلاقها لإزالة الغازات الحامضية والجسيمات. |
| Par ailleurs, il ne comprend pas bien pourquoi les projets d'articles ne pourraient pas s'appliquer également aux substances gazeuses et aux substances liquides autres que les eaux souterraines. | UN | وليس من الواضح أيضاً لماذا لا يمكن تطبيق مشروع المواد على الموارد الغازية والسائلة بالإضافة إلى المياه الجوفية. |
| Ceci est exact, mais ne justifie pas nécessairement que l'on traite séparément les substances gazeuses et les substances liquides autres que l'eau. | UN | هذا صحيح ولكنه لا يبرر بالضرورة الأخذ بنهج منفصل للمواد الغازية والمواد السائلة عدا المياه الجوفية. |
| Donc, pas de boissons gazeuses, le chocolat, la confiserie ou de crème glacée. | Open Subtitles | فاا, لا للمشروبات الغازية والشوكلاته والحلويات والايس كريم |
| Parfois, il est d'avoir des boissons gazeuses dans les biberons, aussi. | Open Subtitles | و في أوقات اخرى تكون من حصول الاطفال على المشروبات الغازية من الرضّاعه |
| Sûr que l'industrie des boissons gazeuses pleure son décès. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن صناعة المشروبات الغازية تنعى رحيله |
| Il était complètement accro aux boissons gazeuses. | Open Subtitles | لقد كان مُدمنا على المشروبات الغازية بشكل ميؤوس منهُ. |
| Plus de boissons gazeuses avant le coucher ! | Open Subtitles | لا لتناول المشروبات الغازية قبل النوم ثانية. |
| Pas de maths. Des examens sur les boissons gazeuses. | Open Subtitles | ليست عن الرياضيات، بل عن المشروبات الغازية حرفياً |
| En ce qui concerne les abus de position dominante, sur plainte de la Chambre d'industrie et du commerce et du Ministre chargé du commerce, la Commission a procédé à des enquêtes dans le secteur de la production et de la distribution de boissons gazeuses sucrées et de bières. | UN | وفيما يتعلق بالتعسف في استخدام المركز السوقي المهيمن قامت اللجنة، بناء على شكوى غرفة الصناعة والتجارة والوزير المكلف بالتجارة، بإجراء تحقيقات في قطاع إنتاج وتوزيع المشروبات الغازية المحلاة والجعة. |
| De plus, les installations de décomposition catalysée par une base sont équipées de pièges à charbon actif destinés à réduire au minimum les rejets de composés organiques volatils dans les émissions gazeuses. | UN | إضافة إلى ذلك فإن محطات التفكيك القاعدي الوسيطي مزوَّدة بمصائد كربون منشَّط لتدنية إطلاق الكائنات العضوية الطيارة في الانبعاثات الغازية. |
| 3. Équipement de croissance épitaxiale à jet moléculaire utilisant des sources gazeuses ou solides; | UN | 3 - معدات النمو السطحي للحزمة الجزيئية التي تستخدم المصادر الغازية أو الجوامدية؛ |
| 12. Quatre chaînes de magasins de proximité ont augmenté leurs prix des boissons gazeuses d'un montant identique en peu de temps. | UN | 12- رفعت أربع شبكات لمحلات الخدمة السريعة أسعارها للمشروبات الغازية بنفس المبلغ وذلك في فترة زمنية وجيزة. |
| i) Établir un rapport sur l’état des autres ressources minérales solides, liquides ou gazeuses présentes dans la Zone; | UN | ' ١ ' إعداد تقرير عن حالة الموارد المعدنية اﻷخرى الموجودة في صورة صلبة أو سائلة أو غازية في المنطقة؛ |
| Boire des boissons gazeuses du minibar et des trucs. | Open Subtitles | نشرب مشروبات غازية من البار الصغير و تلك الأشياء |
| ii) Préparer et organiser un atelier, à la demande de la Commission juridique et technique, sur les évolutions en cours et les débouchés des autres ressources minérales solides, liquides ou gazeuses présentes dans la Zone; | UN | ' ٢ ' التحضير والدعوة لعقد حلقة عمل، على نحو ما طلبته اللجنة القانونية والتقنية، بشأن التطورات الجارية والاحتمالات المتعلقة بالموارد المعدنية اﻷخرى الموجودة في صورة صلبة أو سائلة أو غازية في المنطقة؛ |
| 4.4.6 Technologies chimiques associées aux programmes d'enrichissement par diffusion et centrifugation gazeuses | UN | ٤-٤-٦- التكنولوجيات الكيميائية المتصلة بالتخصيب باستخدام برنامجي الانتشار الغازي والطرد المركزي |