"gazeuses" - Traduction Français en Arabe

    • الغازية
        
    • غازية
        
    • الغازي
        
    On peut citer par exemple des tables faites avec des canettes de boissons gazeuses, des couffins composés de sachets en plastique ou encore des tapis de salle de bain en plastique. UN ويمكن على سبيل المثال ذلك طاولات صنعت من علب المشروبات الغازية وقفف مصنوعة من أكياس بلاستيكية وبسط للحمام من البلاستيك.
    Décourager la vente de bonbons et de boissons gazeuses à l'école UN :: التقليل من بيع الحلوى والمشروبات الغازية بالمدارس
    Un traitement des émissions gazeuses sera nécessaire avant rejet, pour éliminer les gaz acides et les particules qu'elles contiennent. UN ستكون هناك حاجة إلى معالجة الانبعاثات الغازية قبل إطلاقها من أجل إزالة الغازات الحامضية والجسيمات.
    ) i) Établir un rapport sur l'état des autres ressources minérales solides, liquides ou gazeuses présentes dans la Zone; UN ' ١ ' إعداد تقرير عن حالة الموارد المعدنية اﻷخرى الموجودة في صورة صلبة أو سائلة أو غازية في المنطقة؛
    Aujourd'hui, la méthode d'enrichissement la plus couramment utilisée requiert des centrifugeuses gazeuses. UN وتستخدم أكثر طرائق تخصيب اليورانيوم شيوعاً الآن أجهزة الطرد المركزي الغازي.
    Un post-traitement des émissions gazeuses devrait être nécessaire avant rejet, pour éliminer les gaz acides et les particules. UN غالباً سيحتاج الأمر إلى إجراء عمليات على الانبعاثات الغازية بعد المعالجة قبل إطلاقها لإزالة الغازات الحامضية والجسيمات.
    Par ailleurs, il ne comprend pas bien pourquoi les projets d'articles ne pourraient pas s'appliquer également aux substances gazeuses et aux substances liquides autres que les eaux souterraines. UN وليس من الواضح أيضاً لماذا لا يمكن تطبيق مشروع المواد على الموارد الغازية والسائلة بالإضافة إلى المياه الجوفية.
    Ceci est exact, mais ne justifie pas nécessairement que l'on traite séparément les substances gazeuses et les substances liquides autres que l'eau. UN هذا صحيح ولكنه لا يبرر بالضرورة الأخذ بنهج منفصل للمواد الغازية والمواد السائلة عدا المياه الجوفية.
    Donc, pas de boissons gazeuses, le chocolat, la confiserie ou de crème glacée. Open Subtitles فاا, لا للمشروبات الغازية والشوكلاته والحلويات والايس كريم
    Parfois, il est d'avoir des boissons gazeuses dans les biberons, aussi. Open Subtitles و في أوقات اخرى تكون من حصول الاطفال على المشروبات الغازية من الرضّاعه
    Sûr que l'industrie des boissons gazeuses pleure son décès. Open Subtitles أنا متأكد من أن صناعة المشروبات الغازية تنعى رحيله
    Il était complètement accro aux boissons gazeuses. Open Subtitles لقد كان مُدمنا على المشروبات الغازية بشكل ميؤوس منهُ.
    Plus de boissons gazeuses avant le coucher ! Open Subtitles لا لتناول المشروبات الغازية قبل النوم ثانية.
    Pas de maths. Des examens sur les boissons gazeuses. Open Subtitles ليست عن الرياضيات، بل عن المشروبات الغازية حرفياً
    En ce qui concerne les abus de position dominante, sur plainte de la Chambre d'industrie et du commerce et du Ministre chargé du commerce, la Commission a procédé à des enquêtes dans le secteur de la production et de la distribution de boissons gazeuses sucrées et de bières. UN وفيما يتعلق بالتعسف في استخدام المركز السوقي المهيمن قامت اللجنة، بناء على شكوى غرفة الصناعة والتجارة والوزير المكلف بالتجارة، بإجراء تحقيقات في قطاع إنتاج وتوزيع المشروبات الغازية المحلاة والجعة.
    De plus, les installations de décomposition catalysée par une base sont équipées de pièges à charbon actif destinés à réduire au minimum les rejets de composés organiques volatils dans les émissions gazeuses. UN إضافة إلى ذلك فإن محطات التفكيك القاعدي الوسيطي مزوَّدة بمصائد كربون منشَّط لتدنية إطلاق الكائنات العضوية الطيارة في الانبعاثات الغازية.
    3. Équipement de croissance épitaxiale à jet moléculaire utilisant des sources gazeuses ou solides; UN 3 - معدات النمو السطحي للحزمة الجزيئية التي تستخدم المصادر الغازية أو الجوامدية؛
    12. Quatre chaînes de magasins de proximité ont augmenté leurs prix des boissons gazeuses d'un montant identique en peu de temps. UN 12- رفعت أربع شبكات لمحلات الخدمة السريعة أسعارها للمشروبات الغازية بنفس المبلغ وذلك في فترة زمنية وجيزة.
    i) Établir un rapport sur l’état des autres ressources minérales solides, liquides ou gazeuses présentes dans la Zone; UN ' ١ ' إعداد تقرير عن حالة الموارد المعدنية اﻷخرى الموجودة في صورة صلبة أو سائلة أو غازية في المنطقة؛
    Boire des boissons gazeuses du minibar et des trucs. Open Subtitles نشرب مشروبات غازية من البار الصغير و تلك الأشياء
    ii) Préparer et organiser un atelier, à la demande de la Commission juridique et technique, sur les évolutions en cours et les débouchés des autres ressources minérales solides, liquides ou gazeuses présentes dans la Zone; UN ' ٢ ' التحضير والدعوة لعقد حلقة عمل، على نحو ما طلبته اللجنة القانونية والتقنية، بشأن التطورات الجارية والاحتمالات المتعلقة بالموارد المعدنية اﻷخرى الموجودة في صورة صلبة أو سائلة أو غازية في المنطقة؛
    4.4.6 Technologies chimiques associées aux programmes d'enrichissement par diffusion et centrifugation gazeuses UN ٤-٤-٦- التكنولوجيات الكيميائية المتصلة بالتخصيب باستخدام برنامجي الانتشار الغازي والطرد المركزي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus