"genre de choses" - Translation from French to Arabic

    • النوع من الأشياء
        
    • نوع من الأشياء
        
    • النوع من الاشياء
        
    • النوع من الشيء
        
    • أشياء مثل
        
    • النوع من الامور
        
    • نوع من الأمور
        
    • أشياء كهذه
        
    • النوعية من الأمور
        
    • نوع الأشياء التي
        
    • شيئا كهذا
        
    • شيئا مثل
        
    • ارادت ان تقول
        
    • اشياء مثل
        
    • الأنواع من الأشياء
        
    Et la seule raison pour laquelle vous respirez encore c'est parce que j'essaye vraiment de ne plus faire ce genre de choses désormais. Open Subtitles والسبب الوحيد أنت ما زِلتَ تَسْحبُ نفسَ لأن أُحاولُ بجدٍ أَنْ لا يَعمَلُ ذلك النوع من الأشياء أكثر.
    Après le 11 septembre, on a été spécialement entraînés pour remarquer ce genre de choses. Open Subtitles بعد أحداث 11 سبتمبر تلقينا تدريباً خاصاً لمواجهة هذا النوع من الأشياء
    Ce genre de choses. Vous devriez garder cet angle en tête. Open Subtitles نوع من الأشياء,يجب عليك يجب أن تصدادهم
    Et bien, on dirait qu'il n'y a rien de très grave, mais c'est le genre de choses que tu veux faire dans un hôpital, crois-moi. Open Subtitles يبدو انها لم تتخلل الى اعضاء مهمة لكن هذا النوع من الاشياء من المفضل فعله في المستشفى , ثق بي
    Tu sais, des livres, ce genre de choses. Open Subtitles أحاول الإرتقاء بلعبتي الأنيقة كما تعلمين , الكتب , ذلك النوع من الشيء
    Je comprends bien que ce genre de choses peuvent être assez perturbantes particulièrement quand ça arrive en plein milieu de la nuit. Open Subtitles أنـا أفهم إن أشياء مثل تلك تُـثير القلق جـداً خاصة عندما تحدث في مُنتصف الليل.
    Les membres du conseil ne font pas ce genre de choses. Open Subtitles أعضاء مجلس الإدارة لا يفعلون هذا النوع من الأشياء
    Ecoutez! Ils ne me disent pas ce genre de choses. Open Subtitles أنظر, هم لا يخبرونني هذا النوع من الأشياء.
    Des concerts, du théâtre amateur, ce genre de choses ? Open Subtitles الموسيقى, مسرح الهواة هذا النوع من الأشياء ؟
    Ouais, ben ce genre de choses m'arrive assez souvent. Open Subtitles أجل، هذا النوع من الأشياء يحدث لي كثيراً
    Selon le département d'état, qui apparemment suit ce genre de choses, la tribu participe à la Mousseum de Sidi Mohammad Ma Al-ainin, un rassemblement annuel des tribus de Touaregs qui s'avère se tenir à Casablanca en ce moment-même. Open Subtitles الآن، وفقا لوزارة الخارجية التي تتابع مثل هذا النوع من الأشياء القبيلة تحضر موسم
    Je ne suis pas douée pour ce genre de choses. Open Subtitles أنا فقط لا أجيد هذا النوع من الأشياء.
    Ah...voilà le genre de choses que nous cherchons. Open Subtitles الأن... . هذا نوع من الأشياء التى نبحث عنها
    Quel genre de choses cherchez-vous ? Open Subtitles أيّ نوع من الأشياء تريدان البحث عنه؟
    Oh. Quel genre de choses ? Open Subtitles أي نوع من الأشياء ؟
    Quand on sait le genre de choses qui arrivent... ça peut être juste moi. Open Subtitles عندما كنا نعرف ان ذلك النوع من الاشياء سيحدث ربما اكون انا وحدي
    Si on ne s'occupe pas de ce genre de choses maintenant, on devra s'occuper de l'après, plus tard. Open Subtitles نظرة، إذا كنا لا قضاء من هذا النوع من الاشياء الآن، سنكون التعامل مع تداعيات في وقت لاحق.
    Est-ce que tu penses qu'il existe quelqu'un sur cette Terre, qui soit moins compétent que lui pour faire ce genre de choses ? Open Subtitles هل يمكنك التفكير في أي شخص على أرض الله الخضراء أقل قدرة على القيام بذلك النوع من الشيء منه؟
    Comment Andy et toi décidez ce genre de choses ? Open Subtitles حسن , كيف أنتي وآندي تقررون أشياء مثل هذا؟
    Je crois que c'est précisemment ce genre de choses qui t'a inscrit sur cette liste. Open Subtitles اظن ان ذلك النوع من الامور هو ما اوصلك على لائحتهم بالبداية
    Est-ce que je veux savoir quel genre de choses ? Open Subtitles هل عليّ معرفة أي نوع من الأمور ؟
    Pourquoi tu m'obliges à faire ce genre de choses ? Open Subtitles لم تجبرني دائما على فعل أشياء كهذه ؟
    Buckingham Palace est à cheval sur ce genre de choses. Open Subtitles فالقصر يصبحون حسّاسين تجاه تلك النوعية من الأمور
    Ce n'est pas vraiment le genre de choses que je dis. Open Subtitles نعم، ذلك ليس فعلاً من نوع الأشياء التي أقولها
    Mais j'ai entendu dire que les coureurs doivent pas faire ce genre de choses avant une course. Open Subtitles لكنني، مهلا، أنا يجب أن أقول، أنني سمعت أن العدائين يجب أن لا يفعلوا شيئا كهذا قبل السباق
    Dire ce genre de choses, ça évite de penser Open Subtitles عندما تقولين شيئا مثل هذا أظن انه قصور في التفكير
    Quel genre de choses ? Open Subtitles ماذا ارادت ان تقول ؟ .
    C'est pour ça que ta mère et moi faisons tout ça... pour empêcher ce genre de choses d'arriver. Open Subtitles لهذا انا وامك نعمل مانعمله لنمنع اشياء مثل هذا من الحدوث
    Je veux dire, ce genre de choses, elles ne sont pas supposées être réelles. Open Subtitles أعني , هذه الأنواع من الأشياء لا يفترض أن تكون حقيقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more