"genre de mec" - Translation from French to Arabic

    • نوع من الرجال
        
    • النوع من الرجال
        
    • النوع من الأشخاص
        
    • النوع من الرجل
        
    • النوع من الشباب
        
    • نوع الرجل
        
    • نوع من الشباب
        
    • نوعية الرجال
        
    • من نوع الرجال
        
    • النوع من الشبان
        
    Quel genre de mec fait un procès pour avoir la garde d'un labra-caniche ? Open Subtitles أي نوع من الرجال يرفع دعوى قضائية لحضانة كلب لابرادور جعيد؟
    Quel genre de mec laisse son chien a la maison mourir de faim ? Open Subtitles اي نوع من الرجال يترك كلبه في المنزل يتضور جوعا ؟
    Vous pensez que je suis le genre de mec qui n'a pas ce qu'il veut ? Open Subtitles هل تظن حقاً بأنّي النوع من الرجال الذي لا يحصل على ما يريد؟
    A la nuit tombée , je me faufile sur le parcours et je prétendais être le genre de mec qui pouvait s'offrir de jouer là. Open Subtitles بعد حلول الظلام كنت أتسلل إلي الملعب و كنت أدعي أنني ذلك النوع من الرجال الذي يتحمل تكلفة اللعب هناك
    Parce que je voulais voir si vous étiez le genre de mec qui pouvait me tenir tête et défendre son bifteck. Open Subtitles لأراك إذا ما كنت ذلك النوع من الأشخاص الذين يقفون لأجلي ويحاربون لما تبقى لهم
    Je ne suis pas le genre de mec qui aime vivre dans le doute, Val. Open Subtitles أنا لست من هذا النوع من الرجل الذي تحب أن تعيش في الوسط، فال.
    Pas le genre de mec qui sort avec une fille qui ne le branche pas trop. Open Subtitles لست ذلك النوع من الشباب الذين يواعدون فتاة ليست معجبة بهم
    Je me demande quel genre de mec envoie un ange pour ses affaires. Open Subtitles السؤال الأول أي نوع من الرجال يرسل ملاكا لتقديم العطاءات
    Je ne sais pas après quel genre de mec tu cours avec ces machins, mais tu n'auras pas quelqu'un comme moi, je te l'assure. Open Subtitles لا أعلم أي نوع من الرجال الذين تسعين خلفهم بهاتان، لكنك لن تحصلي على رجل مثلي.
    Je suis le genre de mec qui ne s'occupe que de ses affaires, si vous voyez ce que je veux dire. Open Subtitles أنا نوع من الرجال الذى الذى يتدخل فى عمله فقط اذا فهمت الذى أقوله ـ ـ ـ ـ
    Quel genre de mec enverrait sa femme... me distraire? Mince alors! J'ai été dupe. Open Subtitles أى نوع من الرجال يرسل زوجته كى تشتت إنتباهى ؟
    Quel genre de mec prépare des petits gâteaux français ? Open Subtitles أيّ نوع من الرجال يعدّ الحلويات الفرنسيّة؟
    Quel genre de mec tombe amoureux d'une mourante? Open Subtitles أي نوع من الرجال يقع في حب مع فتاة تحتضر؟
    Et je veux que tu saches que je ne suis pas le genre de mec qui recherche des aventures d'un soir. Open Subtitles و أريدك أن تعرفي أني لست ذالك النوع من الرجال الذي دائماً ما يفعل علاقات ليلة واحدة
    Tu ne me prend pas vraiment pour le genre de mec qui boit pour oublier ses problemes. Open Subtitles لا تبدو لي كذلك النوع من الرجال الذين يشربون لكي يهربوا من المشاكل
    Tu ne voulais pas que tout le monde sache que tu es le genre de mec qui se sépare de sa femme après 20 belles années. Open Subtitles لكنك لم ترد أن يعرف أحد أنك ذلك النوع من الرجال الذي ينبذ زوجته بعد 20 سنة جيدة
    Il a l'air d'être le genre de mec décontracté qui se réjouit qu'on lui montre ses erreurs. Open Subtitles أعني، أنه يبدو مثل هذا النوع من الرجال الهادئين من يفرح في وجود كشف أخطائه
    J'étais le genre de mec qui pensait que la vie était juste une série de choix. Open Subtitles لقد كنت ذلك النوع من الأشخاص الذى كان يعتقد أن الحياة سلسلة من الأختيارات
    Pas le genre de mec assis au fond d'un break, chantant, avec une banane remplie de lingettes. Open Subtitles لست ذلك النوع من الرجل الذي يجلس خلف .. العربة .. يغني ولديه جزمة مضحكة
    Malgré ce qu'on t'a dit sur mon relâchement, je ne suis plus ce genre de mec. Open Subtitles حسنا, بغض النظر عما سمعته حول... هفوتي مؤخرا أنا لست ذلك النوع من الشباب بعد الآن, حسنا؟
    Quel genre de mec enlève le pantalon d'un autre mec dans une chaufferie enfumée ? Open Subtitles ما نوع الرجل الذي يُقلّع رجل آخر بنطاله في مدخنة ؟
    Je veux dire qu'il est ce genre de mec dont une fille tomberait amoureuse. Open Subtitles اقصد، نعم انه نوع من الشباب الذي ستقع في غرامه اي فتاه.. لكن
    Le genre de mec qui va te filer ce truc, mec. Open Subtitles نوعية الرجال الذين يستميتون كما يقال من أجل الحصول على لفافة ماريجوانا، أيها الزنجي
    Je sais que tu es le genre de mec qui a besoin de renfort positif, et je suis le genre de fille qui ne peut pas te le donner. Open Subtitles أنظر، أنا أعلم أنك من نوع الرجال الذي يحتاج إلى تعزيز إيجابي و أنا نوع الفتيات التي لا يمكنها إعطائه لك
    S'il est ce genre de mec, je pourrais être ce genre de fille, n'est-ce pas? Open Subtitles اذا كان ذلك النوع من الشبان.. فمن الممكن انها من ذلك النوع من الفتيات. صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more