"gens ont des" - Translation from French to Arabic

    • الناس لديهم
        
    • الأشخاص لديهم
        
    • لدى الناس
        
    • الناس يجدون
        
    Les gens ont des affections de l'estomac, et aussi des cancers. Open Subtitles الناس لديهم أمراض المعدة، قد تكون لديهم أيضا سرطان.
    Parce qu'ici, en Afrique du Sud, les gens ont des idées intéressantes pour prévenir le vol de voiture. Open Subtitles لأنه، هنا في جنوب أفريقيا، الناس لديهم نهج مثيرة للاهتمام لمنع سرقة السيارات.
    La plupart de gens ont des sœurs qui les aiment et les supportent. Open Subtitles أغلب الناس لديهم شقيقات يحبونهم ويدعمونهم
    Quand les gens ont des invités, la liste de contrôle est évidente. Open Subtitles عندما يكون معظم الأشخاص لديهم ضيوفاً, فإن المرجع يكون واضحاً
    Les gens ont des attentes, mais la réalité est souvent différente. Open Subtitles يكون لدى الناس توقعات عند قدومهم إلى هنا. وكثيراً ما يكون الواقع مختلفاً.
    Oui, la plupart des gens ont des difficultés à nous trouver ici dans le sous-sol. Open Subtitles معظم الناس يجدون صعوبة في إيجادنا تحت هنا في القبو
    Des tas de gens ont des rêves, qui ne se réalisent pas, ou ils ont ce dont ils rêvaient mais ensuite ça ne se passe pas bien. Open Subtitles حسنا الكثير من الناس لديهم احلام ولم تتحقق او يحصلون على احلامهم ولكن بعد ذلك تكون خطأ
    Beaucoup de gens ont des filles et obéissent à la loi. Open Subtitles حسنا، وكثير من الناس لديهم بنات وطاعة القانون.
    Ils sont rarement compromettants, mais beaucoup de gens ont des comptes non déclarés - des jardins secrets. Open Subtitles هي عادة أشياء غير إجرامية لكن الكثير من الناس لديهم حسابات مالية لم يعلنوا عنها . أسرار ليسوا مستعدين بعد لمشاركتها
    Tous ces gens ont des boulots et paient leurs factures. Open Subtitles كل هؤلاء الناس لديهم وظائف ودفع فواتيرهم.
    Les gens ont des tics qui vous énervent. Open Subtitles أنتم تعرفون كيف أن بعض الناس لديهم عادات تسبب إزعاجكم
    Ces gens ont des familles à nourrir! Open Subtitles أولئك الناس لديهم أزواج وزوجات وأطفال وديون
    Beaucoup de gens ont des téléphones cellulaires, mais je tiens à manger sainement, Open Subtitles الكثير من الناس لديهم هواتف محمولة لكنّي أحب أن يكون طعامي صحيّاً
    Beaucoup de gens ont des tendances narcissiques. Open Subtitles وهناك الكثير من الناس لديهم ميول نرجسية.
    Et vous dites que tous ces gens ont des pouvoirs. Open Subtitles أنت تقول أن كل هؤلاء الناس لديهم قدرات
    Les gens ont des niveaux émotionnels différents... Open Subtitles بين الإجتماعات الحزبية وإمتحان الخدمة المدنية الناس لديهم مستويات عاطفية مختلفة
    Beaucoup de gens ont des idées. Open Subtitles ماذا إذا؟ الكثير من الناس لديهم أفكار.
    Mme Lockhart, ça va vous paraître étrange, mais la plupart des gens ont des alliances qui vont de paires. Open Subtitles سيدة " لوكارت " هذا سوف يبدوا غريباً لكن معظم الناس لديهم بشكل ما تطابق في خواتم الزفاف
    Ils peuvent pas faire ça. Les gens ont des choses prévues. Open Subtitles لا يمكنهم فعل ذلك الناس لديهم مخططات
    Hey, ces gens ont des contacts ; Open Subtitles هؤلاء الأشخاص لديهم صلات
    Les gens ont des cicatrices dans toutes sortes d'endroits inattendus. Open Subtitles لدى الناس ندوب , في كل الأماكن الغير متوقعة
    Beaucoup de gens ont des problèmes avec ça. Open Subtitles كثير من الناس يجدون صعوبة في الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more