Je veux dire, s'amuser n'est pas aussi important que d'être là pour les gens qui compte vraiment pour toi. | Open Subtitles | أقصد , الاستمتاع ليس قريبا , كأهمية كونك جيدا مع الناس الذين يهتمون بك حقا |
Des gens qui lui font assez confiance pour ne pas l'engueuler. | Open Subtitles | الناس الذين يثقون به بما يكفي لا يحومون حوله |
Les gens qui y vivent n'ont nulle part d'autre où aller. | Open Subtitles | الناس الذين يعيشون هناك ليس لديهم مكان ليذهبوا إليه. |
Leur intervention avait été acceptée par des gens qui, en temps normal, auraient critiqué le recours aux FAD dans le contexte national. | UN | وأضاف بأن الأشخاص الذين كانوا عادة ينتقدون اللجوء إلى استخدام هذه القوات في حالة داخلية اعتبروا الأمر مقبولاً. |
Le lycée, la fac, on nous impose de passer toutes ces années avec des gens qui nous ressemblent pas. | Open Subtitles | الكلية والثانوية ..إنهم يجبروننا على قضاء سنين من أعمارنا فيها ..وبشكلٍ عشوائي يعلوننا مع أناس |
Elle est favorable aux solutions de réconciliation locales, venant des gens qui connaissent les traditions et les coutumes des lieux. | UN | كما أنها تؤيد الحلول القائمة على المصالحة المحلية والصادرة عن أشخاص ملمّين بتقاليد هذه الأنحاء وعاداتها. |
Il se débarrasse des gens qui posent trop de questions ? | Open Subtitles | هل يتخلّص من الناس الذين يكثرون من الأسئلة ؟ |
Mais vous empêchez les gens qui doivent parler de parler. | Open Subtitles | ولكنك تمنع الناس الذين يحتاجون للكلام من الكلام |
Une preuve... pour tous ces gens qui n'y ont jamais cru. | Open Subtitles | برهاناً صغير لكل هؤلاء الناس الذين لا يحاولون التصديق |
C'est un triste fait de la vie, détective, que quand vous gagnez de l'argent les gens qui n'en n'on pas pensent qu'ils peuvent vous le prendre | Open Subtitles | إنها حقيقة مرة في الحياة يا محقق عندما تجني الكثير من المال الناس الذين لا يملكونه يظنون أنهم يستطيعون أخذ مالك |
Je n'ai jamais compris les gens qui prient un type qui s'est laissé crucifier. | Open Subtitles | بحياتي لم أفهم الناس الذين يُصلون لشخص الذي سمح بأن يُصلب |
Parce que, parler à des membres de l'assemblée, des gens qui connaissaient bien Chet est notre meilleure chance de découvrir qui a fait du mal à votre ami. | Open Subtitles | لأن التحدث الى اعضاء مجلس السحرة، الناس الذين يعرفون تشيت جيدا هذا هو أفضل لقطة لدينا في أكتشاف من الذي آذى صديقك. |
Voyons ce que les gens qui ont tué mon frère fabriquaient. | Open Subtitles | لنرَ ماذا كان يفعل هُنا الأشخاص الذين قتلوا أخي. |
Les gens qui m'ont laissée dans la voiture, toute seule ? | Open Subtitles | أتقصدين نفس الأشخاص الذين تركوني وحيدة في السيارة ؟ |
Nous avons parlons à ses collèges, les gens qui le connaissait. | Open Subtitles | نحن نتحدث إلى زملائه و الأشخاص الذين ربما يعرفونه |
Pas de fumée, ni miroirs, juste des gens qui essaient de se contacter mutuellement. | Open Subtitles | لا دخان ولا مرايا فقط مجرد أناس يحاولون التواصل مع بعضهم |
Tu vas avoir besoin de trouver des gens qui désirent tuer. | Open Subtitles | مازال عليكَ العثور على أشخاص لديهم رغبة في القتل. |
ils ne frappent pas les gens qui ont de l'argent. | Open Subtitles | بالقانون، هم لا يضربون الاشخاص الذين يملكون المال |
Les gens qui me connaissent me trouvez totalement harcelable . | Open Subtitles | مهلاً ، الناس الذي يعرفونّي يجدوني قابلة للتحرش. |
Bien sûr que non, mais ils doivent connaître des gens qui connaissent des gens. | Open Subtitles | حسنا، بالطبع لا، ولكنهم قد يعرفون ناس الذين قد يعرفون ناس |
Avez-vous entendu parler de cette étude qui a trouvé des gens qui étaient cool et populaire à 13 avoir des problèmes suivants tard dans la vie? | Open Subtitles | هل سمعت عن هذه الدراسة التي وجدت الناس التي كانت باردة والشعبية في 13 ومشاكل خلفا في وقت لاحق في الحياة؟ |
Vous savez ce qu'ils font aux gens qui portent cette marque? | Open Subtitles | هل تعلم مالذي يفعلوهُ للناس الذين لديهم هذهِ العلامة؟ |
Les gens qui aiment lire et regarder les émissions sur les gens comme vous ? | Open Subtitles | لأولئك الأناس الذين يحبوا أن يقرأوا ويشاهدوا البرامج التي تدور عمن مثلكَ؟ |
Je ne peux pas avoir des gens qui pensent que je suis serré avec les flics. | Open Subtitles | لا أستطيع أن احوذ علي اشخاص يعتقدون بأني مقرب من الشرطة |
J'ai consciente d'être entourée de gens qui estiment pouvoir faire le boulot mieux que moi. | Open Subtitles | أنا مدركة أنني محاطة بأناس يشعرون بأن بوسعهم أداء العمل بشكل أفضل. |
Sérieusement, on dit que les gens qui vont dans cette maison n'en sortent jamais. | Open Subtitles | ريد, بجد يفترض بالناس الذين يدخلون ذلك المنزل الا يخرجوا ابدا |
Ies réclamations aux gens qui font sauter leur propre maison. | Open Subtitles | لأننا لا نملك تأميناً للأشخاص الذين يفجرون ممتلكاتهم |