"gestion des ressources financières" - Translation from French to Arabic

    • إدارة الموارد المالية
        
    • تنظيم الموارد المالية
        
    • بإدارة الموارد المالية
        
    • وإدارة الموارد المالية
        
    • ادارة الموارد المالية
        
    • وإدارة مواردها المالية
        
    Amélioration de la gestion des ressources financières, humaines et autres UN تحسين إدارة الموارد المالية والبشرية وغيرها من الموارد.
    Services consultatifs sur la gestion des ressources financières des administrations locales. UN تقديم خدمات استشارية بشأن إدارة الموارد المالية من قبل الحكومات المحلية.
    Récemment, le PNUCID a étendu son autonomie dans la gestion des ressources financières et humaines dans le but d'obtenir des résultats encore plus fructueux. UN ومؤخرا، قام هذا البرنامج بتحسين استقلاله في إدارة الموارد المالية والبشرية بغرض تحقيق نتائج أكثر نجاحا.
    Services consultatifs sur la gestion des ressources financières des administrations locales. UN تقديم خدمات استشارية بشأن إدارة الموارد المالية من قبل الحكومات المحلية.
    Les éclaircissements demandés ont été apportés par le Chef du Service de la gestion des ressources financières de l'Office des Nations Unies à Vienne. UN وقدّم رئيس دائرة إدارة الموارد المالية التابعة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا توضيحات في هذا الصدد.
    Cette initiative s'est traduite par des réunions d'information régulières organisés par le Chef du Service de la gestion des ressources financières à l'intention des directeurs de divisions. UN وتجسد ذلك في لقاءات إعلامية منتظمة عقدها رئيس قسم إدارة الموارد المالية مع مديري شُعب المكتب.
    Le service de gestion des ressources financières devrait effectuer un audit interne de la valorisation des contributions en nature avant de les intégrer aux états financiers UN قيام دائرة إدارة الموارد المالية بمراجعة داخلية لتقييم التبرعات المقدمة عينياً قبل إدماجها في البيانات المالية.
    Superviser la gestion des ressources financières et faire rapport à la réunion plénière; UN ' 11` الإشراف على إدارة الموارد المالية ورفع التقارير بشأنها إلى الاجتماع العام.
    Paiement anticipé de l'indemnité journalière de subsistance sans autorisation préalable du Chef du Service de la gestion des ressources financières UN المبالغ المدفوعة مقدما لقاء بدل الإقامة اليومي دون موافقة مسبقة من رئيس دائرة إدارة الموارد المالية
    Cette initiative s'est traduite par des réunions d'information régulières organisés par le Chef du Service de la gestion des ressources financières à l'intention des directeurs de divisions. UN وتجسد ذلك في لقاءات إعلامية منتظمة عقدها رئيس قسم إدارة الموارد المالية مع مديري شُعب المكتب.
    Dans le cadre de cette réorganisation, un poste du Service de la gestion des ressources financières a été redéployé pour renforcer les activités de la Trésorerie et assurer un appui approprié. UN وجرى في سياق عملية إعادة التنظيم هذه نقل وظيفة إضافية من داخل دائرة إدارة الموارد المالية بغية تعزيز عمليات الخزينة وكفالة وجود احتياجات الدعم الاحتياطية.
    À l'issue de cet examen, un poste d'administrateur du Service de la gestion des ressources financières a été affecté à la Trésorerie. UN ومن جرَّاء ذلك، نقلت وظيفة بالفئة الفنية إلى الخزانة من داخل دائرة إدارة الموارد المالية.
    Le Greffier est responsable devant l'Assemblée des États parties de la bonne gestion des ressources financières et de la conformité de sa gestion au présent règlement. UN يكون رئيس قلم المحكمة مسؤولا أمام جمعية الدول الأطراف عن إدارة الموارد المالية بشكل سليم وفقا لهذا النظام.
    [4.6 Le Tribunal est responsable devant la Réunion des États Parties de la bonne gestion des ressources financières conformément au présent Règlement. UN [4-6 يكون المسجل مسؤولا أمام اجتماع الدول الأطراف عن إدارة الموارد المالية إدارة سليمة وفقا لهذا النظام المالي.
    [4.6. Le Tribunal est responsable devant la Réunion des États Parties de la bonne gestion des ressources financières conformément au présent Règlement. UN [4-6 تكون المحكمة مسؤولة أمام اجتماع الدول الأطراف عن إدارة الموارد المالية إدارة سليمة وفقا لهذا النظام المالي.
    Le reclassement de poste permettra de renforcer la gestion des ressources financières dans l'ensemble du département. UN والهدف من إعادة تصنيف الوظيفتين هو تعزيز إدارة الموارد المالية داخل الإدارة بكاملها.
    Rapports transparents sur la gestion des ressources financières; UN :: الشفافية في الإبلاغ عن إدارة الموارد المالية
    Le SIG est actuellement utilisé au HautCommissariat et est pleinement opérationnel pour la gestion des ressources financières et humaines. UN فالمفوضية تستخدم نظام المعلومات الإدارية المتكامل بشكل تام في إدارة الموارد المالية والبشرية.
    En coopération avec le Service de la gestion des ressources financières de l’Office des Nations Unies à Genève (ONUG), on a instauré une gestion administrative et financière rigoureuse. UN وقد تم وضع تدبير مالي وإداري صارم بالتعاون مع دائرة تنظيم الموارد المالية في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Pour le BSCI, ce degré hiérarchique supplémentaire risque de diluer la responsabilité de la gestion des ressources financières de la mission. UN ويرى المكتب أن هذه الإضافة إلى التسلسل الإداري قد تضعف المساءلة في ما يتعلق بإدارة الموارد المالية للبعثة.
    Ces services concernent la planification et la gestion des ressources financières et humaines ainsi que l'administration générale. UN وتتصـل هذه الخدمات بتخطيط وإدارة الموارد المالية والبشرية وبالإدارة العامة للمفوضية.
    19. Il s'ensuit, en premier lieu, que la responsabilité générale de la gestion des ressources financières de l'ONU incombera au Secrétaire général adjoint, qui devra répondre directement de la gestion et du contrôle financiers, et veillera au financement de l'Organisation, motif de préoccupation très vive pour le Secrétaire général et les États Membres ces dernières années. UN وفي هذا الصدد، من المعتزم أن يتولى وكيل اﻷمين العام مسؤولية مباشرة عن الادارة المالية والرقابة المالية. وهذا يضمن اشتراك وكيل اﻷمين العام بشكل فني فعال في ادارة الموارد المالية لﻷمم المتحدة، بما في ذلك تمويل المنظمة، وهي مسألة تثير قلقا عميقا لدى اﻷمين العام والدول اﻷعضاء في السنوات اﻷخيرة.
    ONU-Femmes a voulu dès sa création devenir rapidement une institution efficace et efficiente, notamment en termes d'orientation stratégique, de structure organisationnelle et de gestion des ressources financières et humaines, en mettant en place sans attendre ses fonctions d'évaluation et d'audit. UN 51 - ركزت الهيئة منذ البداية على الإسراع ببناء مؤسسة متسمة بالفعالية والكفاءة، لا سيما فيما يتعلق بتوجهها الاستراتيجي وهيكلها التنظيمي وإدارة مواردها المالية والبشرية. وأسست أيضا وظيفتي التقييم ومراجعة الحسابات لديها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more