"gestion du système" - Translation from French to Arabic

    • إدارة نظام
        
    • إدارة النظام
        
    • الترتيبات الاحتياطية
        
    • نطاق هذا النظام
        
    • بإدارة النظام
        
    • لإدارة النظام
        
    • وإدارة النظام
        
    • إدارة نظم
        
    26. A l'OMS, le système d'information est géré par la Division de la gestion du système d'information (ISM). UN ٦٢- إن الفرع المسؤول داخل منظمة الصحة العالمية هو فرع إدارة نظام المعلومات، الذي يقوم بتطوير بعض التطبيقات المحوسبة.
    Cadre de gestion du système des coordonnateurs résidents : récapitulatif des arrangements UN إطار إدارة نظام المنسقين المقيمين: موجز الترتيبات
    106. Décide d'améliorer comme suit la gestion du système des coordonnateurs résidents : UN " 106 - تقرر تحسين إدارة نظام المنسقين المقيمين عبر ما يلي:
    Les bureaux régionaux superviseront la gestion du système, tandis que le Bureau des politiques donnera des directives de fond. UN وستتولى المكاتب اﻹقليمية اﻹشراف على إدارة النظام في حين سيقدم مكتب السياسة العامة التوجيه الفني.
    Le statu quo qui prive les pays du continent de leur droit de participer véritablement à la gestion du système économique mondial ne peut pas perdurer au moment où ce système nuit gravement à leur situation économique. UN فلا يمكن استمرار الوضع القائم الذي يحرم دول القارة من حقها في المشاركة بفاعلية في إدارة النظام الاقتصادي العالمي، في الوقت الذي يؤثر هذا النظام على أوضاعها الاقتصادية تأثيرا بالغا.
    La rationalisation des mécanismes et des processus d'établissement de rapports sur les droits de l'homme est indispensable afin de faciliter la gestion du système. UN إن تبسيط آليات وعمليات الإبلاغ المتعلقة بحقوق الإنسان مسألة هامة جدا لجعل إدارة النظام أكثر يسراً.
    Le troisième chapitre étudie les possibilités de confier à une organisation sans but lucratif la gestion du système ETO. UN ويستعرض الفصل الثالث الخيارات المتاحة لتوفير منظمة مناسبة لا تستهدف الربح بغية إدارة نظام الفرص التجارية الإلكترونية.
    le renforcement des capacités nationales dans la gestion du système de santé. UN :: دعم الطاقات الوطنية في إدارة نظام الصحة.
    la participation communautaire avec un accent particulier sur l'implication de la femme dans la gestion du système de santé. UN :: اشتراك المجتمع المحلي مع التركيز على إشراك المرأة في إدارة نظام الصحة.
    L'État a la responsabilité de la gestion du système de l'instruction publique. UN وتعود مسؤولية إدارة نظام التعليم العام إلى الدولة.
    La gestion du système carcéral et les conditions de détention se sont régulièrement améliorées au cours de la période faisant l'objet du projet. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا المشروع شهدت إدارة نظام السجون وأحوال الحبس تحسنا مطردا.
    Chargé de la gestion du système de coordonnateurs résidents, le PNUD servirait de catalyseur pour ces fonctions. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تيسير هذه الوظائف بوصفه مسؤولا عن إدارة نظام المنسق المقيم.
    Un autre intervenant a demandé de plus amples informations sur le coût de la gestion du système. UN وطلب متكلم آخر مزيدا من المعلومات عن تكلفة إدارة نظام المنسقين المقيمين.
    En outre, indépendamment du fait de savoir s'ils connaîtront ou non de telles situations, ils devraient avoir leur mot à dire pour participer efficacement à la gestion du système financier international. UN وإضافـــة إلـــى ذلك، وبغض النظر عما إذا كانت ستعيشها أم لا، ينبغي أن تكون لها كلمة في هذا الشأن بغية المشاركة بفعالية في إدارة النظام المالي الدولي.
    i) Rôle de l'Organisation des Nations Unies dans la gestion du système économique mondial; UN `1 ' دور الأمم المتحدة في إدارة النظام الاقتصادي العالمي؛
    Ces événements ont conduit à admettre qu'il fallait améliorer la gestion du système financier international et changer la conception que l'on a de la volatilité financière internationale et de ses incidences UN وأفضت تلك اﻷحداث إلى الاعتراف بوجود حاجة إلى تحسين إدارة النظام المالي الدولي، وإلى تغيير الفهم الشائع لشدة التقلب المالي على الصعيد الدولي وما يترتب عليه من نتائج.
    Les organes de l'État suivants interviennent dans la gestion du système d'éducation : UN وتتدخل الأجهزة التالية للدولة في إدارة النظام التعليمي:
    Troisièmement, la résolution donne une idée fausse du rôle de l'ONU en matière de gestion du système économique international. UN وثالثا، يخطئ القرار في تصوير دور الأمم المتحدة في إدارة النظام الاقتصادي الدولي.
    L'Autorité portuaire nationale sera responsable de la gestion du système commercial des ports nationaux. UN ستتولى الهيئة الوطنية للموانئ مسؤولية إدارة النظام التجاري للموانئ الوطنية.
    Le Service de la constitution des forces est composé de 3 équipes : l'Équipe chargée de la constitution des forces, l'Équipe chargée du personnel militaire et l'Équipe de gestion du système de forces et moyens en attente des Nations Unies. UN وتتألف دائرة تكوين القوات من ثلاثة أفرقة: فريق تكوين القوات، وفريق الموظفين العسكريين، وفريق الترتيبات الاحتياطية
    Le Comité demande à la Division des droits des Palestiniens de poursuivre ses travaux d'élaboration, d'enrichissement et de gestion du système d'information des Nations Unies sur la question de Palestine (UNISPAL) et du site Web y relatif qui a pour thème < < La question de Palestine et les Nations Unies > > . UN 30 - تطلب اللجنة إلى شعبة حقوق الفلسطينيين الاستمرار في عملها المتعلق بمواصلة تطوير نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين، (UNSIPAL) والموقع ذي الصلة " Question of Palestine at the United Nations " (قضية فلسطين في الأمم المتحدة) على شبكة الإنترنت، وتوسيع نطاق هذا النظام وإدارته.
    Le personnel chargé de la gestion du système et les agents chargés de recueillir des données seront formés à l'utilisation du nouveau système dans les prochains mois. UN وسيدرَّب الموظفون المكلفون بإدارة النظام ومسؤولو تسجيل البيانات على النظام الجديد خلال الأشهر المقبلة.
    Le PDEF traduit également un changement de paradigme dans la dynamique de gestion du système éducatif en redéfinissant les rôles des différents acteurs. UN ويوضع البرنامج العشري كذلك نموذجا جديدا لإدارة النظام التعليمي بإعادة تحديد أدوار مختلف الجهات المعنية.
    :: La lutte contre les problèmes de gouvernance et de gestion du système de santé; UN :: مكافحة مشاكل تسيير وإدارة النظام الصحي؛
    E. Applications statistiques et informatiques à la gestion du système de justice pénale UN هاء - التطبيقات اﻹحصائية والحاسوبية في إدارة نظم العدالة الجنائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more