"gestion intégrée des ressources" - Translation from French to Arabic

    • الإدارة المتكاملة للموارد
        
    • الإدارة المتكاملة لموارد
        
    • والإدارة المتكاملة للموارد
        
    • إدارة متكاملة للموارد
        
    • الدولية لإدارة موارد
        
    • وإدارة موارد
        
    • للإدارة المتكاملة للموارد
        
    • متكاملة لإدارة موارد
        
    • اﻹدارة المتكاملة لموارد المياه
        
    • للإدارة المتكاملة لإدارة
        
    • الإدارة المتكاملة للأراضي
        
    • الإدارة المتكاملة للمناطق
        
    gestion intégrée des ressources régionales en vue du développement durable UN الإدارة المتكاملة للموارد الإقليمية من أجل التنمية المستدامة
    1. gestion intégrée des ressources naturelles pour le développement durable UN 1: الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة
    Sous-programme 1. gestion intégrée des ressources naturelles à l'appui du développement UN البرنامج الفرعي 1: الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة
    gestion intégrée des ressources naturelles UN الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة
    gestion intégrée des ressources régionales pour le développement durable UN الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة
    1. gestion intégrée des ressources naturelles à l'appui du développement durable UN الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة
    Sous-programme 1. gestion intégrée des ressources naturelles à l'appui du développement durable UN البرنامج الفرعي 1 - الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة
    gestion intégrée des ressources régionales pour le développement durable UN الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة
    Il y a lieu de revoir ces méthodes compte tenu des principes de la gestion intégrée des ressources en eau. UN وثمة حاجة إلى مراجعة هذه النُهُج مراعاةً لمبادئ الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Sous-programme 1. gestion intégrée des ressources naturelles à l'appui du développement durable UN البرنامج الفرعي 1 - الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة
    gestion intégrée des ressources naturelles à l'appui du développement durable UN الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة
    Sous-programme 1. gestion intégrée des ressources naturelles à l'appui du développement durable UN البرنامج الفرعي 1 - الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة
    Sous-programme 1. gestion intégrée des ressources naturelles à l'appui du développement durable UN البرنامج الفرعي 1 - الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة
    gestion intégrée des ressources naturelles à l'appui du développement durable UN الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة
    Objectif de l'Organisation : Réaliser le développement durable dans la région grâce à une gestion intégrée des ressources naturelles UN هدف المنظمة: تحقيق التنمية المستدامة في المنطقة من خلال الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية
    gestion intégrée des ressources naturelles à l'appui du développement UN الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية لأغراض التنمية المستدامة
    Pour résoudre le problème du manque d'eau, l'Ouzbékistan adopte à grande échelle les solutions les plus modernes, notamment la gestion intégrée des ressources en eau. UN وتُطبَّق في أوزبكستان على نطاق واسع أحدث النهج في حل مشاكل ندرة المياه، ومنها الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Aujourd'hui, plus de 250 000 hectares de terres irriguées bénéficient de la gestion intégrée des ressources en eau. UN واليوم، تُطبَّق الإدارة المتكاملة للموارد المائية في البلاد في أكثر من 000 250 هكتار من مساحات الأراضي المروية.
    Programmes de gestion intégrée des ressources en eau et de valorisation de l'eau UN الإدارة المتكاملة لموارد المياه وبرامج الكفاءة في استخدام المياه
    Il a également été fait état des questions relatives aux systèmes transfrontaliers d'approvisionnement en eau et à la gestion intégrée des ressources en eau. UN وجرى أيضا إبراز قضايا النظم المائية العابرة للحدود والإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Document de travail sur la gestion conjointe des ressources hydriques partagées dans le cadre de la gestion intégrée des ressources en eau UN ورقة عمل عن الإدارة المشتركة للموارد المائية المشتركة في سياق إدارة متكاملة للموارد المائية
    La viabilité écologique constitue un élément fondamental du processus de la gestion intégrée des ressources en eau, les approches écosystémiques étant intégrées dans ce processus. UN والاستدامة البيئية مكون أساسي للعملية الدولية لإدارة موارد المياه مع إدماج نهج النظام الإيكولوجي في العملية الدولية لإدارة موارد المياه.
    ii) Formation de groupe : 4 ateliers portant sur les questions suivantes : gestion intégrée des ressources en eau; comptabilité des ressources naturelles; population, environnement, agriculture et développement; gestion des ressources en minéraux; UN ' 2` التدريب الجماعي: 4 حلقات عمل بشأن الإدارة المتكاملة لموارد المياه؛ والمحاسبة المتعلقة بالموارد الطبيعية؛ والسكان والبيئة والزراعة والتنمية؛ وإدارة موارد المعادن؛
    L'Ouzbékistan s'intéresse de près à l'idée de généraliser la gestion intégrée des ressources en eau. UN ويولى اهتمام كبير في أوزبكستان للتطبيق الواسع للإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Plusieurs de ces pays ne seront sans doute pas non plus en mesure d'établir les plans de gestion intégrée des ressources en eau et de conservation de l'eau pour 2005. UN ولا شك أن العديد من هذه البلدان لن يكون في وضع يسمح له بوضع خطط متكاملة لإدارة موارد المياه وحفظ المياه لعام 2005.
    Il a ajouté que la gestion intégrée des ressources en eau devrait également comprendre les aspects relatifs à l'utilisation des sols et à son impact sur la gestion de l'eau. UN واقترحت أيضا أن تشمل اﻹدارة المتكاملة لموارد المياه الجوانب المتصلة باستغلال اﻷراضي وأثرها على إدارة المياه.
    Il est certes primordial de planifier et de mettre en œuvre globalement la gestion intégrée des ressources en eau pour relier ces éléments entre eux, mais il convient de noter qu'un plan de gestion intégrée des ressources en eau ne constitue pas un préalable à une action et à une assistance du PNUE. UN 35 - وعلى الرغم من أن التخطيط الشامل للإدارة المتكاملة لإدارة الموارد المائية وتنفيذها يعتبر المفتاح الرئيسي لربط هذه العناصر معاً، تجدر الملاحظة بأن خطة الإدارة المتكاملة للموارد المائية ليست شرطاً أساسياً مسبقاً لعمل اليونيب ومساعداته.
    Le Conseil a aussi demandé que ce rapport soit soumis à la Commission du développement durable, à sa huitième session, en tant que document de base sur la gestion intégrée des ressources en terres. UN وطلب المجلس أيضا أن يتاح التقرير للجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة كوثيقة معلومات أساسية عن الإدارة المتكاملة للأراضي.
    Le manque d'engagement financier durable en faveur des organisations régionales fait obstacle à la planification à long terme visant à mettre en oeuvre des régimes efficaces de gestion intégrée des ressources marines et côtières. UN ويؤدي عدم الالتزام بتوفير الأموال بشكل مستدام للمنظمات الإقليمية إلى إعاقة التخطيط الطويل الأجل لتنفيذ خطط الإدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية بصورة فعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more