"glaciale" - Translation from French to Arabic

    • باردة
        
    • الباردة
        
    • بارده
        
    • المتجمد
        
    • بارداً
        
    • متجمدة
        
    • البارد
        
    • البرودة
        
    • الجليدي
        
    • متجمّد
        
    Et dans un réfrigérateur énorme à température glaciale... vous pourrez prendre une bouteille de vin bien fraîche, un millésimé- Open Subtitles ومبطخ واسع ومريح وثلاجة كبيرة آخذة زجاجة باردة من الخمر
    Et que je passe le reste de ma vie dans une cellule glaciale dans une prison de haute sécurité Open Subtitles و أقضي بقيت حياتي في زنزانة باردة بسجن شديد الحراسة
    Magnifique endroit, si tu peux supporter une température glaciale et quelques carcasses de porc. Open Subtitles اذا امكنك تحمل درجة الحرارة الباردة لحد التجمد و جثث خنازير
    Et bien, ce n'est pas le pire que je dois supporter une calèche glaciale à chaque fois que je désire follement votre contact. Open Subtitles محبطه جداً حسناً,على الاقل ليس عندما أكون معك ويجب علي تحمل كل لمسه بارده منك
    Mais, je n'aurais pas porté une échelle sur 15 étages... une nuit glaciale de réveillon, sans être sérieusement décidé. Open Subtitles ‫لكن صدقوني ، لن تحمل سلّم فوق 15 ‫ طابق من الدرج في البرد المتجمد ‫ليلة رأس السنة ، إلا إذا كنت جاداً
    Je suggère simplement que vous... avez su animer une maison glaciale. Open Subtitles أنا فقط أقترح أن.. أن تنفخي الحياة في.. منزل كان بارداً.
    Docteur, je dois avouer que je ne saisis pas en quoi une chute dans l'eau glaciale est comique. Open Subtitles أيتها الطبيب، لابد وأن أعترف، أنني حائر للسبب الذي من أجله، شخص يسقط في داخل مياه متجمدة أمر مُسلٍّ.
    J'atteins l'orgasme, sur le point de vendre cette maison glaciale et d'avancer dans la vie et tu veux pas que je sois heureuse. Open Subtitles أبلغ ذروة نشوتي، على وشك بيع هذا المنزل البارد والمضي في حياتي وأنت لا تريدني أن أكون سعيدة
    Ton peuple me vénèrera, ou mourra dans l'obscurité glaciale. Open Subtitles سيتوسل شعبك إليّ، أو يموتوا في ظلام قارص البرودة
    Ma femme l'a allaité vers 1 h, quand elle est revenue à 2 h 30, la chambre était glaciale. Open Subtitles و عادت حوالي الثانية و النصف عندها كانت الغرفة باردة جداً
    Je ne suis pas glaciale. Je suis juste prudente, et tu sais quoi? Open Subtitles انا لست باردة أنا حذرة فحسب , و أتعلم ماذا؟
    Prince dans une chambre glaciale, inscrite dans un espace tout aussi glacial. Open Subtitles أمير في وسط غرفة باردة مبنية في فضاء بارد
    La nuit est glaciale monsieur, je vous apporte votre manteau. Open Subtitles انها ليلة باردة ، يا سيدي . ستحتاج معطفك
    C'était une salope glaciale, elle aussi. Open Subtitles كانت عاهرةً باردة الأعصاب صعبةُ المراس
    Mon nom est Neige, je suis glaciale depuis la naissance. Open Subtitles اسمي الثلج قليلا؛ لقد كنت الباردة الجليدية منذ الولادة
    Est-ce que ce sera... l'eau de mer glaciale dans le compartiment, beaucoup d'eau, et parce que maintenant que le truc de l'implosion n'est plus à l'ordre du jour, la noyade devrait vraiment être reconsidérée. Open Subtitles مياه البحر الباردة في المقصورة كمّية كبيرة منها لأنّ احتمال الانهيار الداخلي لم يعد واردًا يجب أن نعيد طرح فكرة الغرق
    Mais quand on est confronté à ce que j'ai sous les yeux... une nouvelle réalité glaciale surgit... un fait qu'on aimerait ignorer. Open Subtitles و لكن عندما تواجه سوء الحظ لأنك تشعر بالحقيقة القاسية الباردة الحقيقة التي نحب أن تجاهلها
    Tu ne peux pas imaginer à quel point cette eau est glaciale ! Open Subtitles ياألهى,ليس لديك فكره كم هذه المياه بارده
    Un jeune, mort, fonce à moto dans la steppe glaciale de la Mancha, escorté par deux policiers. Open Subtitles سائق دراجة دراجة ميت يقود دراجته في الطقس المتجمد و يرافقه شرطيا الدوريه
    Qu'auriez-vous pensé en arrivant dans une maison glaciale ? Open Subtitles ماذا كان سيكون انطباعك عني لو دخلت منزلاً بارداً للغاية؟
    Ouais, ne me fait pas venir la chercher. Cette eau est glaciale. Open Subtitles أجل، فقط لا تجعلني أسعى بحثًا عنها، هذه المياه متجمدة.
    Aller au bord de l'eau avec papa, dans l'aube glaciale, des bières à la main. Open Subtitles الخروج للبحيرة مع والدي الفجر البارد المجمّد نشرب جعة معاً
    Mais l'atmosphère est glaciale, même les garçons deviennent insolents. Open Subtitles ولكن الجو يصبح شديد البرودة حتى النوادل وقحين حاولت الحصول على واحد منهم لمدة 10 دقائق
    Le plus grand ouvrage jamais bâti, l'héroïque Garde de Nuit, la glaciale tanière des Marcheurs blancs. Open Subtitles ،أعظم كيان تم بناؤه قط ،حرس الليل المغوار عرين السائرون البيض الجليدي
    Cette force glaciale À la fois juste et déloyale Possède un cœur de pierre Qu'il vaut la peine de libérer Open Subtitles هذا الجليد الجميل القاسي قلبه متجمّد يستحقّ التنقيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more