"glandes" - Translation from French to Arabic

    • الغدد
        
    • غدد
        
    • غدة
        
    • غددك
        
    • غدتان
        
    • الغدة
        
    • الغدّدُ
        
    • الغُدَد
        
    • غدتك
        
    • غددي
        
    • وغددي
        
    • بالغدد
        
    • غدده
        
    Il faut exciser en partie les glandes pituitaire et pinéale. Open Subtitles قد يتسبًب بإستئصال كلا من الغدد النخامية والصنوبرية
    L'endosulfan est classé comme agent perturbateur des glandes endocrines. UN إمكانية التسبب في اختلال وظائف الغدد الصماء
    Le pape a condamné trois autres glandes aujourd'hui... portant le nombre total d'orifices condamnables... sur le corps humain à 11. Open Subtitles أدان البابا ثلاث غدد أخرى اليوم ليجعل العدد الكلى لقنوات إفراز الهرمونات على الجسم البشرى إلى11
    Ma foi, je suis absorbé par mes recherches visant à extraire des sécrétions des glandes. Open Subtitles لم أشعر بغيابك لأني كنت مشغول بأبحاثي أستخرج سوائل من غدة الخراف الكظريه
    D'accord? Détend-toi, contrôle tes glandes, tout va bien se passer. Open Subtitles حسناً, أسترخ فحسب وتحكم في غددك كل شيء سيكون علي ما يرام
    Maladies des glandes endocrines, nutrition, métabolisme UN أمراض الغدد الصماء، واضطرابات التغذية والتمثيل الغذائي
    Maladies des glandes endocrines, maladies de la nutrition et du métabolisme, troubles immunologiques UN اﻷورام أمراض الغدد الصماء، وأمراض التغذية واﻷيض، واضطرابات المناعة
    L'endosulfan est classé comme agent perturbateur des glandes endocrines. UN إمكانية التسبب في اختلال وظائف الغدد الصماء
    La tête en bas permet au corps humain de détoxifier ses glandes surrénales. Open Subtitles التقلبات الكاملة تسمح للجسم البشري بطرد وإزالة أثر سم الغدد الكظرية,
    J'ai analysé le sang trouvé dans la chambre et ai trouvé des traces d'amylase, une enzyme qui se trouve dans les glandes salivaires. Open Subtitles أنا حللت دم وجدت في غرفة النوم واكتشفت آثار من الأميليز، انزيم وجدت في الغدد اللعابية.
    Mais celui-ci est unique. Il voyage à travers les glandes sudorales, ce qui signifie qu'il est réparti sur toute la peau du porteur. Open Subtitles لكن هذا الفيروس فريد يعبر خلال الغدد العرقية،
    Hétérosides; glandes et autres organes et leurs extraits UN والتحقق منه مواد سكرية مركبة، غدد أو مواد عضوية أخرى ومستخلصاتها
    Hétérosides; glandes et autres organes et leurs extraits UN مواد سكرية مركبة، غدد أو مواد عضوية أخرى ومستخلصاتها
    Les glandes des diplopodes produisent des substances très toxiques. Open Subtitles الدودة الألفية لديها غدد تنتج مواد كيميائية سامة جداً
    Avec ses glandes, ce mâle parfume encore un peu sa queue. Open Subtitles يُضيف هذا الذكر المزيد من عِطر غدة معصمه على ذيله.
    Quelles sont les chances qu'il n'ait pas de glandes surrénales ? Open Subtitles ما هي الاحتمالات هل لديه غدة كطزية؟
    Tes pupilles sont dilatées, tes glandes sont enflées, ton pouls est plus rapide. Open Subtitles غددك متورمة سرعة نبضاتك فوق المستوى الطبيعي
    - C'est des glandes mammaires. - Des glandes mammaires ? Open Subtitles إنهما غدتان ثدييتان فقط - غدتان ثدييتان؟
    En moyenne, 72 pour 100 000 femmes contractent le cancer des glandes mammaires en Bulgarie et environ 30 femmes sur 100 000 meurent des suites de cette maladie. UN ومن كل 000 100 امرأة في بلغاريا تصاب 72 امرأة بسرطان الغدة الثديية ويموت نحو 30 من كل 000 100 امرأة نتيجة لهذا المرض.
    Dans le fond des sarracénies, des glandes sécrètent des enzymes qui favorisent la digestion des cadavres, ce qui nourrit les plantes. Open Subtitles في أسفل الإبريقِ تَخفي الغدّدُ الإنزيماتَ التي تساعدُ في هَضْم الجثثِ لتَغذّي النباتُ
    ça veut dire que ses glandes surrénales ne fonctionnent pas correctement. Open Subtitles هذا يعني أنّ الغُدَد الكُظْرِيّة لا تعمل بالشكل الملائم
    Non, pas les glandes. Open Subtitles قد تكون غدتك السبب؟ لا..
    Comment oublierais-je l'horreur indicible qui paralysa la lymphe dans mes glandes quand ce mot infâmant cingla mon esprit torturé. Open Subtitles لن أنسى أبدا الرعب الكبير الذي جمّد الليمفاوية في غددي عندما قامت الكلمة السامة بإخافة عقلي المترنح
    Les seules drogues dans cet appartement sont pour mon coeur, mon foie, mes reins, mes glandes salivaires, et mon pénis et mes pieds. Open Subtitles الأدوية فقط في هذه الشقة هي لقلبي، لكبدي كليتي وغددي اللعابية
    :: Maladies liées aux glandes engendrées par le régime alimentaire par le métabolisme (2,4 %) UN :: الأمراض المتعلقة بالغدد نتيجة النظام الغذائي والتمثيل الغذائي: 2.4 في المائة؛
    J'ai vu des trucs à te déglinguer les glandes. Open Subtitles رأيتُ أموراً تجعلُ الناضجَ يفقدُ السيطرةَ على وظائف غدده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more