Selon un témoin oculaire, Husni Rajabi, 42 ans, quelqu'un aurait aidé Goldstein à recharger son arme. | UN | وذكر حسني رجب وهو شاهد عيان عمره ٤٢ عاما، أن شخصا آخر ساعد غولدشتاين على تعبئة البندقية. |
Goldstein, qui n'avait apparemment pas de complices, aurait été tué sur-le-champ par des Arabes. | UN | وتفيد التقارير أن عربا قتلوا في الحال غولدشتاين الذي ارتكب جريمته بمفرده فيما يبدو. |
J'admets répandre la rumeur, sur les ordres de Goldstein ... que la guerre n'est pas contre l'Eurasia, mais contre Eastasia. | Open Subtitles | اعترف بنشر الإشاعات بأوامر من جولدشتاين بأن الحرب في الحقيقه ليست ضد أوراسيا ولكن ضد استاسيا. |
Vous voulez me parler du Professeur Goldstein ? | Open Subtitles | أتريدين أن تحدثينى عن بروفيسور جولدشتاين ؟ |
Mec, tu te rappelles quand Goldstein travaillait au Burger ? | Open Subtitles | ا رجل هل تذكر جولدستين عندما اعتاد على العمل في محل الهامبرجر؟ |
En ce qui concerne Baruch Goldstein, elle a déclaré : | UN | وذكرت فيما يتعلق بالمدعو باروخ غولدستين أنه: |
J'ai été adopté par des juifs. Mon nom est Goldstein. | Open Subtitles | فأنا متبنى من والدين يهوديين أسم عائلتي هو قولدستين |
S'adressant à un groupe d'Arabes, le rabbin Goldstein a également dit : | UN | وقد توجه الحاخام غولدشتاين إلى العرب قائلا: |
En revanche, celle de Baruch Goldstein, qui était également membre d'un mouvement désormais interdit, n'a pas été rasée. | UN | بينما لم يُدمر منزل باروخ غولدشتاين الذي ينتمي الى حركة هي اﻵن محظورة. |
D'autres colons ont en fait érigé un monument sur la tombe de Goldstein en son honneur. | UN | وقد أقام مستوطنون استعماريون آخرون نصبا تذكاريا على قبر غولدشتاين. |
Votre grand-père était Ira Goldstein, il vendait des fringues dans Queens. | Open Subtitles | كان جدك ايرا غولدشتاين صاحب العمل schmatta في كوينز. |
Le Dr Goldstein a dit que tu as besoin de repos. | Open Subtitles | الدكتور غولدشتاين هنا قال . بأنكِ بحاجة للراحة |
Ce recours avait été déposé par la veuve de Baruch Goldstein et par Yoel Lerner, résidant à Jérusalem, qui affirmaient que les juges avaient préjugé des résultats de l'enquête en déclarant d'emblée que Goldstein était le meurtrier. | UN | ودفع الالتماس، الذي قدمته أرملة دكتور باروخ غولدشتاين ويوئيل ليرنير المقيم في القدس، بأن القضاة قاموا بالتأثير في النتائج سلفا بأن قرروا مقدما أن غولدشتاين كان هو القاتل. |
Nous Torena, toi Goldstein et Alfaro. | Open Subtitles | أنا وأنت سنتفقد كوزمانو وتورينا وأنت جولدشتاين وألفارو |
J'admets répandre la rumeur, sur les ordres de Goldstein ... que la guerre n'est pas contre l'Eurasia, mais contre Eastasia. | Open Subtitles | اعترف بنشر الإشاعات بأوامر من جولدشتاين بأن الحرب في الحقيقه ليست ضد أوراسيا ولكن ضد استاسيا. منذ اعوام عدة .. |
Je me tiens ici, comme une victime de l'influence d'Emmanuel Goldstein. | Open Subtitles | أقف هنا, كضحيه للتأثير من إيمانويل جولدشتاين |
Les Goldstein ont invité Eve à aller avec eux à Aspen pour les vacances, mais quelqu'un a insisté pour qu'elle travaille à outdoor man. | Open Subtitles | دعت عائلة جولدستين إيف للذهاب معهم إلى أسبن في هذا العيد ولكن أصر أحدهم على أن تعمل إيف في الإجازة |
Terry Goldstein, je vous arrête pour incitation au meurtre, meurtre et extorsion. | Open Subtitles | سيد جولدستين, أنت رهن الإعتقال لرتكابك الجرائم والاحتيال |
Regarde ça. C'est Rosenberg et Goldstein. | Open Subtitles | يا رجل تفقد هذا أنه جولدستين و روسن برج |
Baruch Goldstein, auteur du massacre de la mosquée d'Ibrahim d'Hébron, appartenait au Kach. | UN | وكان باروخ غولدستين الذي ارتكب مجزرة مسجد الحرم الابراهيمي في الخليل عضوا في حركة كاخ. |
Le docteur Goldstein, qui portait un uniforme, aurait traversé deux postes de contrôle militaires israéliens et il aurait dit à un soldat au premier poste de contrôle qu'il était militaire de réserve. | UN | وأفيد أن الدكتور غولدستين اجتاز اثنتين من نقاط التفتيش العسكرية الاسرائيلية مرتديا الزي العسكري، وأبلغ جنديا في نقطة التفتيش اﻷولى أنه يؤدي خدمة الاحتياط. |
Mme Goldstein m'a appelée pour me remercier d'avoir raccompagné Phillip. | Open Subtitles | السيدة قولدستين أتصلت لتشكرني على توصيل فيلب في الأمس |
Nous devons dire la vérité aux Goldstein. | Open Subtitles | حسناً، علينا أن نخبر ال قولدستين الحقيقة |