"gomersall" - Translation from French to Arabic

    • غومرسال
        
    • غوميرسال
        
    Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord M. Gomersall UN المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية السيد غومرسال هندوراس
    Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord M. Gomersall UN المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية السيد غومرسال هندوراس
    Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord M. Gomersall UN المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية السيد غومرسال
    Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord M. Gomersall UN المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية السيد غومرسال
    Vice-Président : M. Stephen Gomersall (Royaume-Uni) UN نائب الرئيس: السيد ستيفن غوميرسال )المملكة المتحدة(.
    Conformément à l'article 15 du règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu du Représentant permanent du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord auprès de l'Organisation des Nations Unies une lettre, datée du 7 mars 1994, indiquant que M. Stephen Gomersall a été nommé représentant adjoint du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord au Conseil de sécurité. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة ٧ آذار/مارس ١٩٩٤ من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى اﻷمم المتحدة تفيد بأن السيد ستيفن غوميرسال قد عُيﱢن نائبا لممثل المملكة المتحدة في مجلس اﻷمن.
    M. Gomersall (Royaume-Uni) (interprétation de l'anglais) : Comme les membres de l'Assemblée générale le savent, nous coopérons étroitement avec le Gouvernement irlandais pour faire avancer le processus de paix en Irlande du Nord. UN السيد غومرسال )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لعل أعضاء الجمعية العامة يعلمون أن الحكومة البريطانية تعمل عن كثب مع حكومة ايرلندا من أجل النهوض بعملية السلم في ايرلندا الشمالية.
    M. Gomersall (Royaume-Uni) (interprétation de l'anglais) : Dans son discours aujourd'hui, le représentant de la Libye a longuement fait allusion aux attaques à la bombe sur les vol 103 de la Pan Am et 772 de l'UTA. UN السيد غومرسال )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أشار ممثل ليبيا بإسهاب في البيان الذي ألقاه في وقت مبكر اليوم إلى تفجير طائرة بان آم في الرحلة ١٠٣ وتفجير طائرة يوتي إيه في الرحلة ٧٧٢.
    M. Gomersall (Royaume-Uni) (interprétation de l'anglais) : Moi non plus, je ne souhaite pas être mal compris. UN السيد غومرسال )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لا أريد أن يساء فهمي أيضا.
    M. Gomersall (Royaume-Uni) (interprétation de l'anglais) : Monsieur le Président, je voudrais d'abord m'associer aux félicitations qui vous ont été adressées à l'occasion de votre accession à ce poste élevé. UN السيد غومرسال )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولا أن أضيف تهانئي إليكم على توليكم منصبكم الرفيع.
    M. Gomersall (Royaume-Uni) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation aimerait répondre brièvement aux remarques qu'a formulées le Ministre des affaires étrangères de l'Argentine au sujet des îles Falkland. UN السيد غومرسال )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي الرد بايجاز على ملاحظات وزير خارجية اﻷرجنتين فيما يتعلق بجزر فوكلاند.
    M. Gomersall (Royaume-Uni) (interprétation de l'anglais) : La version des événements que nous venons d'entendre du Ministre des affaires étrangères de l'Iraq est tout simplement stupéfiante. UN السيد غومرسال )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن رواية اﻷحداث التي استمعنا إليها لتونـــــا من وزير خارجية العراق مدهشة للغاية.
    M. Gomersall (Royaume-Uni) (interprétation de l'anglais) : Au nom du Royaume-Uni, je voudrais dire quelques mots en réponse aux observations qu'a faites le Ministre des affaires étrangères de l'Argentine à propos des îles Falkland. UN السيد غومرسال )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن المملكة المتحدة أود أن أقول بضع كلمات اليوم ردا على الملاحظات التي أبداها وزير خارجية اﻷرجنتين بشأن جزر فوكلاند.
    M. Gomersall (Royaume-Uni) (interprétation de l'anglais) : Je me félicite de l'occasion qui m'est offerte d'examiner le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale (A/51/2). UN السيد غومرسال )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ترحب المملكة المتحدة بهذه الفرصة للنظر في التقرير السنوي لمجلس اﻷمن الى الجمعية العامة (A/51/2).
    M. Gomersall (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation se réjouit d'avoir la possibilité d'expliquer sa position sur la résolution 50/218 relative au Fonds de roulement. Ma délégation s'est associée au consensus afin de pouvoir parvenir à un accord sur le règlement du budget obtenu de haute lutte. UN السيد غومرسال )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: إن وفد بلدي ممتن على إتاحة هذه الفرصة له لتعليل موقفه من قرار صندوق رأس المال المتداول، القرار ٥٠/٢١٨، وهو القرار الذي شارك وفد بلدي بتوافق اﻵراء بشأنه، بهدف إبرام اتفاق على تسوية للميزانية تحققت بجهد كبير.
    M. Gomersall (Royaume-Uni) (interprétation de l'anglais) : Une fois de plus, je regrette que la délégation du Royaume-Uni ait dû voter contre les résolutions sur l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux (A/49/L.45) et sur la diffusion d'informations sur la décolonisation (A/50/23 (Part II), chap. III, par. 9). UN السيد غومرسال )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: مرة أخرى، أعرب عن أسفي ﻷن وفد المملكة المتحدة وجد من الضروري أن يصوت ضد مشروع القرار المتعلق بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة (A/50/L.45) ومشروع القرار المتعلق بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار A/50/23)، الجزء الثاني، الفصل الثالث، الفقرة ٩(.
    M. Gomersall (Royaume-Uni) (interprétation de l'anglais) : Il y a trois semaines, nous avons eu dans cette salle un débat fort utile sur le rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. UN السيد غوميرسال )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد أجرينا منذ ثلاثة أسابيع مداولات مفيدة في هذه القاعة بشأن تقرير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة.
    M. Gomersall (Royaume-Uni) (interprétation de l'anglais) : Encore une fois, je déplore que la délégation britannique se soit vue obligée de voter contre les projets de résolution relatifs à l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux (A/49/L.51) et à la diffusion d'informations sur la décolonisation (A/49/L.52). UN السيد غوميرسال )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: مرة أخرى أشعر باﻷسف ﻷن الوفد البريطاني وجد من الضرورة التصويت ضد مشروع القرار المتعلق بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة )(A/49/L.51 ومشروع القرار المتعلق بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار (A/49/L.52).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more