"gouttes" - Translation from French to Arabic

    • قطرات
        
    • غوت
        
    • القطرات
        
    • قطرة
        
    • النقاط
        
    • قطرتين
        
    • القطرة
        
    • نقط
        
    • وولفروم
        
    • كوكو ماوينا إيك كانا
        
    • البازلاء
        
    • القشِّ
        
    • قرص سعال
        
    • قطرتان
        
    • كقطرات
        
    Les étoiles se condensent comme les gouttes d'un nuage de gaz et de poussières. Open Subtitles إنهم يتكثفون مثل قطرات المطر من سحب عملاقة من الغاز والغبار
    Je veux que tu prennes 3 gouttes de ceci toutes les 15 minutes, et je serais de retour aussi vite que je peux. Open Subtitles اريد منكَ أن تأخذ ثلاث قطرات من هذا كل خمسة دقائق, وانا سأعود إلى هُنا بأسرع ما يُمكن.
    Deux gouttes sous la langue le matin et deux le soir. Open Subtitles ثلاث قطرات تحت لسانك في الصباح وقطرتان في المساء
    Parlement de la Communauté européenne et Conseil de l'Europe : M. de gouttes UN برلمان الجماعة اﻷوروبية ومجلس أوروبا: السيد دي غوت
    Au lieu de ça... prenez ces gouttes. C'est de l'homéopathie. Open Subtitles من الأفضل أن تأخذ هذه القطرات إنها علاجية
    Il a mis la cuillère sur un œil, la cuillère sur l'autre, le puff puff, les gouttes. Open Subtitles لقد قام بوضع العازل بالعين الأولى و العازل في العين الأخرى ثم النفخ عليها ثم قطرة العين
    Nos experts ont trouvé des gouttes de sang sur ce mur. Open Subtitles فريق المعمل الجنائى وجد بعض قطرات الدم على الجدران
    Tu dois mettre trois gouttes de ton sang dans la potion. Open Subtitles تحتاج الى ثلاث قطرات من دماؤك لوضعها فى الجرعة.
    Mais là, il s'agit de gouttes de sang sur votre bébé. Open Subtitles وجدنا قطرات إنجذابية على ثياب الطفلة وللتوضيح هذه مشكلة
    T'en fais pas. Une simple piqûre, quelques gouttes de sang. Open Subtitles لا داعي للانزعاج وخزة أصبع وبضع قطرات الدم
    Quand le client était revenu, le parapluie était fermé parce qu'il avait pratiquement cessé de pleuvoir et qu'il ne tombait plus que quelques gouttes. UN وحين عاد الرجل، كانت المظلة مقفلة لأن المطر كان قد انقطع تقريبا. ولم يكن يتساقط سوى قطرات قليلة.
    Dans une déposition ultérieure, il a déclaré que la pluie avait pratiquement cessé lorsque le client était revenu et qu'il ne tombait plus que quelques gouttes. UN وفي أقوال تالية لذلك، قال إن المطر كان قد توقف تقريبا حين عاد الرجل وكانت تتساقط بضع قطرات قليلة.
    Il a en outre chargé M. de gouttes de rédiger une nouvelle recommandation générale sur la discrimination raciale dans l'administration de la justice, qui sera examinée à cette même session. UN وبالإضافة إلى ذلك، قررت اللجنة أن تعهد إلى السيد دي غوت بمهمة صياغة توصية عامة جديدة بشأن التمييز العنصري في إقامة العدل لمناقشتها في تلك الدورة.
    1994 Auteur de la recommandation sur l'élaboration de droits de l'homme nationaux, en collaboration avec M. Shahi et M. de gouttes UN ٤٩٩١ وضعت التوصية بشأن وضع حقوق الانسان الوطنية، بالمشاركة مع السيد شاهي والسيد دي غوت
    À la soixantedouzième session, M. Régis de gouttes a été désigné Rapporteur chargé du suivi des opinions. UN وفي أثناء الدورة الثانية والسبعين عُيِّن السيد ريجيس دي غوت مقرراً لمتابعة الآراء.
    Puis j'ai mesuré la taille individuelle des gouttes. Elle font moins d'un millimètre de diamètre. Open Subtitles ثم قمت بقياس قطر القطرات كلها ووجدت أنها لا تتعدى ميليمترا واحدا
    D'après la répartition des gouttes, je pourrais calculer sa position précise. Open Subtitles من شكل القطرات ، يمكنيي أن أحسب مكانه بدقة
    Je crois que j'ai des gouttes dans la cuisine. Open Subtitles أعتقد بأن لدينا بعض من دواء القطرات في المطبخ
    Ben, il nous faut un moyen de lui mettre quelques gouttes d'huile minérale sur la langue en douce Open Subtitles بين , يجب ان نجد طريقة لنهرب لنضع قطرة من الزيت في لسانها
    Les gouttes découlent vers le centre du tronc et descendent jusqu'aux racines. Open Subtitles تتحرّك النقاط المتكثفة للأسفل باتجاه مركز الجذع ومن ثم إلى جذورها
    On est à court de sang ici. Deux gouttes par semaine juste pour tenir le coup. Open Subtitles وهذه آخر كمية دماء موجودة، أتجرع قطرتين أسبوعيًا لأظل صاحية.
    Utilisez ces gouttes. Elles empêcheront des croûtes de se former. Open Subtitles انتظر ، يجب أن تستخدم هذه القطرة لكي تحول دون تكون قشرة على عينيك
    - C'est plein de galère d'aller là bas assures toi qu'Ariel fasse ses devoirs de maths, donne à Marie ses gouttes pour les oreilles. Open Subtitles تأكد من تأدية آرييل واجب الرياضيات، وإعطاء ماري نقط الأذن
    M. Régis de gouttes UN بيرو السيد روديغير وولفروم
    M. Régis de gouttes UN السيد كوكو ماوينا إيك كانا
    Vous êtes vraiment comme deux gouttes d'eau ? Open Subtitles أنتم حقا إثنين من البازلاء في الجراب نفسه ، أليس كذلك ؟
    Ça veut dire qu'il y a eu beaucoup d'autres gouttes. Open Subtitles الذي يَعْني هناك الكثير مِنْ القشِّ الآخرِ.
    On dirait des gouttes d'eau qui perlent sur une vitre. Open Subtitles إنهم مثل قطرتان ماء ينزلقان من علي سطح زجاج.
    Regardez-les, frais comme des gouttes d'eau Open Subtitles انظر إليهم .. كقطرات الندى المنعشة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more