"gouvernante" - Translation from French to Arabic

    • مدبرة
        
    • مديرة
        
    • مربية
        
    • الحاكمة
        
    • المربية
        
    • خادمة
        
    • لمدبرة
        
    • كمربية
        
    • المعلمة
        
    • مدبّرة
        
    • مربيتك
        
    • المدبرة
        
    • ربة
        
    • ممرضتي
        
    Peut-être que tu pourrais demander au Père Noël une gouvernante. Open Subtitles حسنآ ربما عليك الطلب من سانتا مدبرة منزل
    À l'enquête, la gouvernante, Miss Palfrey, apporta des éléments prouvant que son frère s'intéressait bizarrement à elle. Open Subtitles في التحقيق، مدبرة ميس بالفري أدلة على أن الأخ كان له مصلحة غير طبيعية.
    Eh bien, si tu penses à la gouvernante, la dernière fois, ça ne s'est pas très bien passé. Open Subtitles إن كنت تفكر في مدبرة المنزل، فآخر لقاء لكما لم يكُن موفقًا.
    Je suis Marjorie Hargrove, votre nouvelle gouvernante. Open Subtitles أنا مارجوري هارجروف، مديرة منزلك الجديدة.
    Il s'est mis à crier et lui a dit que les enfants n'avaient plus besoin d'elle car ils étaient grands, et qu'une gouvernante pourrait facilement la remplacer. UN وصاح فيها قائلا إنه لم تعد هناك حاجة إليها، حيث كبر الطفلان وأنه من اليسير أن تحل محلها مربية.
    Ceux d'entre nous qui ont des enfants adultes savent à quel point leur génération est devenue sceptique devant les capacités de la classe gouvernante. UN والذين لديهم منا أطفال بالغون يعرفون أن جيلهم أصبح متشككا في قدرات الطبقة الحاكمة.
    Je n'aurais jamais pensé le dire... Mais c'est dommage que la gouvernante ne soit pas là. Open Subtitles لم أتوقع بأنني سأقول هذا ، و لكن من المؤسف أن المربية ليست هنا.
    La gouvernante de M. Orvis dit que la semaine dernière vous vous êtes disputés. Open Subtitles لقد تحدثنا إلى مدبرة منزل السيد رفيس و. قالت الأسبوع الماضي كان لديكم انتم الاثنان قتال.
    La gouvernante vous fera entrer par l'entrée de service. Open Subtitles ستسمح لك مدبرة المنزل بالدخول من مدخل الخدم
    Mais avant-hier, j'ai eu un coup de téléphone de Lucia, notre gouvernante. Open Subtitles لكن في اليوم قبل الأخير، تلقيت مكالمة من لوسيا، مدبرة لدينا.
    Aucune effraction. La gouvernante a découvert les corps vers 08 h 00. Open Subtitles إكتشفة مدبرة المنزل الجثث حوالي الساعة الثامنة
    Ça lui est déjà arrivé. Son ancienne gouvernante ne savait pas comment faire. Open Subtitles مدبرة المنزل السابقة لم تعرف ما يجب أن تفعل
    J'ai entendu dire que votre mère est gouvernante. C'est pourquoi vos frais de scolarité ont été annulés, n'est-ce pas ? Open Subtitles انا سمعت ان والدتك مدبرة منزل لهذا تم عن تنازل رسوم الصف.صحيح؟
    Une fille de gouvernante vient ici en prétendant être une nouvelle riche. Open Subtitles ابنة مدبرة منزل تأتي الى هنـا وتدعي امام الجميع انها ثرية
    Un bébé sans domicile, sans mère, sans père et sans gouvernante. Open Subtitles طفل كان بلا مأوى، وبلا أم بلا أب، وبلا مدبرة منزل.
    Il s'est avéré, que cet ange sur Terre mexicain était la gouvernante de Kanye West Open Subtitles تبين بأن الملاك المكسيكي على الأرض كانت مدبرة منزل كاني ويست
    "Une gouvernante interrogée après la mort de sa patronne." Open Subtitles موت شخصية بارزة توقيف مديرة منزل للإستجواب.
    D'après notre prêtre, une famille respectable de Paris cherchait une gouvernante Open Subtitles كاهن قريتنا قال بأنَّ عائلة باريسية محترمة تبحث عن مربية
    Un autre rapport établi par une équipe d’enquêteuses fait état du recours au viol des Cachemiriennes de tout âge comme arme de guerre, sans que l’élite gouvernante ne s’en émeuve. UN وقام فريق من المحققات بإعداد تقرير ثان بيﱠن أن اغتصاب النساء الكشميريات من كل اﻷعمار يستخدم كسلاح حرب، وذلك دون أن تأبه لذلك النخبة الحاكمة.
    gouvernante DE MARILYN (INTERVIEW DE LA BBC, 1985) ...les Kennedy ont jouì un rôle important dans la vie de Marilyn. Open Subtitles خادمة مارلين: أونيس مورفي تسجيل 1985 أن كينيدي و أخوه شكلوا جزء مهما من حياة مارلين
    Donc je l'ai confronté en pensant qu'il avait fait une erreur et que l'argent était pour la gouvernante, mais j'avais tort, il pensait que tu étais prostituée. Open Subtitles لذا واجهته ظناً مني انه اخطأ وان المال في الحقيقة لمدبرة المنزل, ولكنني كنت على خطأ لأنه ظن انك عاهرة فعلاً
    Elle ne s'empresse pas d'enfouir son passé de gouvernante. Open Subtitles يبدو أنه لا أمل من نسيانها لماضيها كمربية للأطفال
    La gouvernante se doit d'entrer par la porte de service, à moins qu'elle soit avec les enfants. Open Subtitles المعلمة يجب أَن تدخل بالباب الخلفي مالم ترافق الأطفال
    Vous avez violé et tué la fille de votre gouvernante. Open Subtitles لقد قمتَ باغتصاب و قتل ابنة مدبّرة منزلكم
    Pourquoi choisir de se marier plutôt que de rester ta gouvernante ? Open Subtitles لماذا تضحّي بكونها مربيتك فقط من أجل الزواج؟
    Ca ira demain. La gouvernante est payée pour y penser. Open Subtitles وغدا ستأتى المدبرة الجديدة و سندفع لها لكى لا تنسى
    Désolée, nous sommes satisfaits de notre gouvernante. Open Subtitles أنا آسفة ، لدينا ربة منزل ، ونحن سعداء معها فعلا
    C'était ma cuisinière, ma gouvernante, ma geôlière et mon infirmière Open Subtitles كانت تطبخ لي ، و تهتم بالبيت و كانت سجاني و ممرضتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more