Le Gouvernement de la République de Chypre exerce sur la zone tampon une juridiction de fait et de droit. | UN | وتستطيع حكومة جمهورية قبرص أن تمارس بحكم الواقع والقانون ولايتها في المنطقة العازلة. |
Le Gouvernement de la République de Chypre est l'unique Gouvernement légitime de Chypre; | UN | تمثل حكومة جمهورية قبرص الحكومة الشرعية الوحيدة في قبرص؛ |
Le Gouvernement de la République de Chypre réaffirme qu'il est pleinement conscient de l'existence et de l'ampleur du problème que constitue le terrorisme international. | UN | لمحة عامة تود حكومة جمهورية قبرص أن تعرب مجددا عن اعترافها التام بوجود هذه المشكلة الدولية وبأبعادها. |
Au nom du Gouvernement de la République de Chypre, je m'élève vigoureusement contre les violations susmentionnées et demande qu'il y soit immédiatement mis un terme. | UN | وإنني لأسجل باسم حكومة جمهورية قبرص احتجاجي الشديد على الانتهاكات المشار إليها آنفا، وأطالب بالتوقف عنها فورا. |
Au nom du Gouvernement de la République de Chypre, je m'élève vigoureusement contre les violations susmentionnées et demande qu'il y soit immédiatement mis un terme. | UN | وإنني لأسجل باسم حكومة جمهورية قبرص احتجاجي الشديد على الانتهاكات المشار إليها آنفا، وأطالب بالتوقف عنها فورا. |
Au nom du Gouvernement de la République de Chypre, je m'élève vigoureusement contre les violations susmentionnées et demande qu'il y soit immédiatement mis un terme. | UN | وإنني لأسجل باسم حكومة جمهورية قبرص احتجاجي الشديد على الانتهاكات المشار إليها آنفا، وأطالب بالتوقف عنها فورا. |
a) Le Gouvernement de la République de Chypre est l'unique gouvernement légitime de Chypre; | UN | أن حكومة جمهورية قبرص هي الحكومة الشرعية الوحيدة في قبرص؛ |
J'ai l'honneur de me référer à la politique du Gouvernement de la République de Chypre à l'égard des Chypriotes turcs en attendant un règlement concerté du problème de Chypre. | UN | أتشرف بأن أشير إلى سياسة حكومة جمهورية قبرص إزاء القبارصة الأتراك، إلى حين التوصل إلى تسوية متفق عليها لمشكلة قبرص. |
C'est pourquoi, le Gouvernement de la République de Chypre n'est pas en mesure d'accepter lesdites propositions. | UN | وبالتالي ليس بوسع حكومة جمهورية قبرص قبول المقترحات المذكورة أعلاه. |
Le Gouvernement de la République de Chypre demeure attaché au règlement équitable et durable de la question de Chypre. | UN | وتظل حكومة جمهورية قبرص ملتزمة بإيجاد تسوية عادلة ودائمة لمشكلة قبرص. |
Au nom du Gouvernement de la République de Chypre, je m'élève vigoureusement contre les violations susmentionnées et demande qu'il y soit immédiatement mis un terme. | UN | وإنني لأسجل باسم حكومة جمهورية قبرص احتجاجي الشديد على الانتهاكات المشار إليها آنفا، وأطالب بالتوقف عنها فورا. |
Au nom du Gouvernement de la République de Chypre, je m'élève vigoureusement contre les violations susmentionnées et demande qu'il y soit immédiatement mis un terme. | UN | وباسم حكومة جمهورية قبرص أحتج بقوة على الانتهاكات المشار إليها آنفا، وأطالب بالتوقف عنها فورا. |
D'autre part, le Gouvernement de la République de Chypre se sent tenu de renforcer par l'achat d'armes les capacités de défense du pays. | UN | كما أنه يفرض على حكومة جمهورية قبرص ضرورة زيادة القدرات الدفاعية للبلد بشراء اﻷسلحة. |
Le Gouvernement de la République de Chypre a protesté contre les violations de l'espace aérien chypriote par des appareils militaires turcs. | UN | وقد احتجت حكومة جمهورية قبرص على انتهاكات الطائرات العسكرية التركية لمجالها الجوي. |
La seule occupation de l'île est en fait l'occupation, depuis 32 ans, par la partie chypriote grecque, du siège du Gouvernement de la République de Chypre, qui était alors bicommunautaire. | UN | والحقيقة هي أن الاحتلال الوحيد في الجزيرة قام به الجانب القبرصي اليوناني وهو احتلال دام ٣٢ عاما لمقر حكومة جمهورية قبرص التي كانت تتألف آنذاك من طائفتين. |
Le Gouvernement de la République de Chypre formule donc une objection à la réserve émise par le Gouvernement de la République turque. | UN | وبالتالي فإن حكومة جمهورية قبرص تعترض على التحفظ الذي أبدته حكومة جمهورية تركيا. |
Le Gouvernement de la République de Chypre considère que cette déclaration équivaut à une réserve. | UN | وترى حكومة جمهورية قبرص أن هذا الإعلان هو بمثابة تحفظ. |
Au nom du Gouvernement de la République de Chypre, je m'élève vigoureusement contre les violations susmentionnées et demande qu'il y soit immédiatement mis un terme. | UN | وإنني لأسجل باسم حكومة جمهورية قبرص احتجاجي الشديد على الانتهاكات المشار إليها آنفا، وأطالب بالتوقف عنها فورا. |
Cet objectif est d'une importance capitale et jouit du plein soutien du Gouvernement de la République de Chypre, qui a fait siens les principes de développement durable et les décisions prises à la Barbade. | UN | ويكتسي هذا الهدف أهمية فائقة، كما أنه يحظى بالدعم الكامل من حكومة جمهورية قبرص التي تؤيد مبادئ التنمية المستدامة والقرارات المتخذة في بربادوس. |
Je tiens à vous assurer, une fois de plus, que le Gouvernement de la République de Chypre est déterminé à parvenir à une solution juste et durable du problème chypriote conformément aux résolutions de l'Organisation des Nations Unies et aux accords de haut niveau pertinents. | UN | وأود أن أؤكد لكم، مرة أخرى، أن حكومة جمهورية قبرص ستظل ملتزمة بإيجاد حل عادل ودائم لمشكلة قبرص على أساس قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والاتفاقات الرفيعة المستوى. |