À vrai dire, c'est grâce à toi que... j'ai ressenti des émotions, inconnues jusque-là. | Open Subtitles | بكل صدق يمكنني القول بسببك اختبرت مشاعر لم أعرف أني أمتلكها |
J'en suis là aujourd'hui grâce à toi, car tu assures toujours mes arrières. | Open Subtitles | أنا حيث أنا بسببك لأنكِ دائما تحمين ظهري |
Et grâce à toi, ces bébés carottes vont s'en sortir. | Open Subtitles | و , بفضلك هذه الجزرات الصغيرة سوف يقاومون |
grâce à toi, elle aura l'injection budgétaire... qui la faisait saliver. | Open Subtitles | بفضلك سيتم زيادة ميزانيتهم لقد كانو يستجيدوها منذ فترة |
grâce à toi, j'ai pu embrasser mon père aujourd'hui. | Open Subtitles | لقد تمكّنتُ من مُعانقة أبي اليوم بفضلكِ. |
Chaque agent qui est sorti de ce bâtiment est vivant grâce à toi. | Open Subtitles | كل عميل خرج من ذلك المبنى هو على قيد الحياة بسببكِ |
Beaucoup de vies iront mieux grâce à toi. | Open Subtitles | وهناك الكثير من الأرواح ستكون احسن بسببك |
Et je ne veux pas que quelqu'un pense que je suis là uniquement grâce à toi | Open Subtitles | ان يظن انني هنا بسببك جينا . نحن علي وفاق. |
Je suis meilleur que ce que j'étais quand je suis arrivé ici, - et c'est grâce à toi. | Open Subtitles | لقد صرت شخصًا أفضل مما كُنته عندما وصلت لهنا وهذا بسببك |
J'ai l'impression que c'est grâce à toi si je suis encore en vie. | Open Subtitles | لدي أنطباع بأنني مازلت على قيد الحياة بسببك |
Je suis devenue quelqu'un d'autre grâce à toi. | Open Subtitles | لقد أصبحت شخصًا جديدًا كليًا في الأشهر الستة الأخيرة بسببك |
grâce à toi, je suis branchée pour les mauvais choix. Alors vas-y. | Open Subtitles | بسببك أنا معدّة لاتّخاذ القرارات السيّئة |
grâce à toi, Bryce, je faisais enfin justice à ma réputation. | Open Subtitles | ... بفضلك يا برايس أصبعت على مستوى سمعتي أخيراً |
C'est grâce à toi qu'ils sont là. Parce que tu as eu les couilles de parler. | Open Subtitles | إنهم هنا اليوم بفضلك لأنك وجدت الجرأة لتفصح |
grâce à toi, Maman. Tu nous a trouvé un moyen de rentrer à la maison. | Open Subtitles | بفضلك يا أمي ، لقد وجدتِ طريقة لتُعيدينا إلى الوطن |
Je t'indiquerai bien mes amis, mais grâce à toi, je n'en ai plus non plus, alors menace moi tant que tu veux. | Open Subtitles | كنت لأشير بك إلى أصدقائي لكن بفضلك لقد فقدتهم، أيضا لذا هددي كما تريدين |
Tout ça, c'est grâce à toi. | Open Subtitles | يا رجل، أنتَ تعرف أنَّ كل ما نحن فيه هذا بفضلك يا ابن العم، صحيح؟ |
Ma vie est complètement détruite, grâce à toi, donc tu m'excuseras si j'ai pas vraiment envie de parler là. | Open Subtitles | بفضلكِ , حياتي كلها تتداعي لذا , عليكِ أن تٌسامحيني إن لم أكن في مزاج للدردشة الآن |
grâce à toi, j'ai le cran d'être différente. | Open Subtitles | بسببكِ أنتِ, أنا شجاعة بما يكفي لأكون مختلفة |
Mais grâce à toi, on a des chaussures toutes neuves. | Open Subtitles | لكن الشكر لك حصلنا على احذية جديدة بكراتينها |
Les résultats de sondage pour Gallagher ont chutés de 25% à cause de ça, grâce à toi. | Open Subtitles | استطلاع غالغر هبط بنسبه 25 بالمائه بسبب هذا والفضل لك |
Beaucoup mieux grâce à toi et tout le monde ici. | Open Subtitles | الكثير من التحسن , الفضل يعود لك وكل من على متن هذه السفينة |
Écoute ça. grâce à toi, tout le monde est persuadé que je vais rouvrir la patinoire. | Open Subtitles | أصغِ إلى ذلك، بفضلكَ صار الجميع مقتنعاً بأنّي سأستعيد مضمارهم |
On m'a viré pour avoir frappé un garçon très incompris, grâce à toi. | Open Subtitles | لقد تم طردي للكم فتى يساء فهمه فعلاً والشكر لك |
grâce à toi.Tu as rempli les formulaires juste à temps. | Open Subtitles | والفضل يعود لك بتعبئة تلك الأوراق بهذا الوقت القصير |
En admettant qu'il y ait fabrication, vu qu'on a tout dépensé pour ce produit qui, grâce à toi, va coûter encore plus. | Open Subtitles | حتى لو أمكنك تصنيعها بعد أن أخذت كل ما نمتلكه لبيع هذا المنتج والآن وبفضلك أهناك ما سيكلف المزيد من المال؟ |
grâce à toi, j'ai la liste des sources de l'histoire qui m'a cité. | Open Subtitles | حسنا ، الفضل لك ، لدي قائمة أسماء المصادر لتلك القصة التي أسمتني |
grâce à toi, le document qui légitime notre affirmation que la polygamie a toujours été le cœur pur et constant de la foi mormone a disparu. | Open Subtitles | الفضل يعود إليك بأن تلك الوثائق التي تُشرِع الزواج التعددي للِقلب المخلص المستمر بِدين المورمون قد أختفت |
2e test que je rate, grâce à toi. | Open Subtitles | واحد الثاني أنني فشلت، الشكر لكم. |
Les endroits publics ne sont plus sûrs pour moi, grâce à toi. | Open Subtitles | شيء جمهوري أكثر، ليس آمن بالنسبة إليّ الآن، و الشكر لكِ |