Lors de cette Réunion régionale, on a mis en évidence le caractère prioritaire de deux écosystèmes (Gran Chaco et Puna). | UN | واعتبر الاجتماع الإقليمي مبادرتي منطقة غران تشاكو والنظام البيئي في بونا من الأولويات على المستوى دون الإقليمي. |
Don au projet relatif au Gran Chaco | UN | المنحة المقدمة إلى مشروع منطقة غران تشاكو 600 57 |
Programme d'action sousrégional pour le Gran Chaco | UN | برنامج العمل دون الإقليمي لمنطقة إل غران تشاكو |
Des activités analogues ont été exécutées dans le cadre du programme d'échange et de diffusion systématique des données d'expérience intéressant les organisations du Gran Chaco. | UN | وكانت الأنشطة نفسها قد نفذت في إطار برنامج تبادل الخبرات وتنظيمها بين منظمات منطقة غران تشاكو. |
Dans ce contexte, les pays qui partagent le Gran Chaco Americano, à savoir le Paraguay, la Bolivie et l'Argentine, ont établi une nouvelle relation fondée sur un modèle de coopération en faveur du développement durable de cette vaste région. | UN | وفي هذا السياق، بدأت البلدان التي تشترك في " جران شاكو أمريكانو " ، وهي باراغواي وبوليفيا واﻷرجنتين، علاقة جديدة قائمة على نموذج للتعاون من أجل التنمية المستدامة في تلك المنطقة الواسعة. |
D'une façon ou une autre, votre Gran obtenu Helena sur la liste des filles pour Simon. | Open Subtitles | بطريقة أو بأخرى، حصلت غران بك هيلانة على قائمة من الفتيات لسيمون. |
La Gran Turismo est géniale, mais la Gran Cabrio me donne toujours un petit frisson spécial. | Open Subtitles | حسنا، وغران توريزمو رائع، لكن غران كابريو دائما يعطيني ارتعش قليلا خاصة. |
Mon mari et moi aimerions faire une virée dans la Gran Cabrio. | Open Subtitles | بلادي بعل، وأود أن أغتنم غران كابريو بها لزيادة ونقصان. |
Dans ce cadre, les pays qui partagent le Gran Chaco américain — Paraguay, Bolivie et Argentine — ont mis sur pied un modèle de coopération pour le développement durable de cette grande région. | UN | وفي هذا اﻹطار، فإن البلدان التي تتشاطر منطقة غران شاكو، وهي باراغواي وبوليفيا واﻷرجنتين، بدأت العمل معا لتهيئة نموذج للتعاون والتنمية المستدامة لهذه المنطقة الكبيرة. |
En Amérique latine, les pays du Gran Chaco Americano et de la région de Puna coopèrent au sujet de questions ayant trait aux écosystèmes partagés. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، تتعاون البلدان الواقعة في إقليمي غران شاكو أمريكانو وبيونا في المسائل المتصلة بالنظم اﻹيكولوجية المشتركة. |
120. L'exécution des projets et programmes commence à peine, sauf pour ce qui concerne le projet du Gran Chaco Americano. | UN | 120- وما زال تنفيذ برامج العمل دون الإقليمية في بدايته، باستثناء مشروع غران شاكو أميريكانو. |
Projet du Gran Chaco Americano et mécanismes de coopération institutionnelle entre les pays membres | UN | مشروع " غران شاكو أميريكانو " وآليات التعاون المؤسسي بين البلدان الأعضاء |
127. La proposition relative au programme Gran Chaco Americano et son élaboration ont fait l'objet d'un processus de consultation très étoffé, comportant notamment les activités ci-après: | UN | 127- تم اقتراح ووضع برنامج العمل دون الإقليمي " غران شاكو أميريكانو " بعد عملية مشاورات مثمرة. وشملت أهم الأنشطة ذات الصلة ما يلي: |
201. Les pays Parties participant au projet Gran Chaco Americano se sont montrés fermement résolus à le mettre en œuvre. | UN | 201- أبدت البلدان الأطراف المشتركة في مشروع " غران شاكو أميريكانو " التزاماً جدياً للغاية بتنفيذ المشروع. |
h) Fournir une assistance technique en vue de la mise en œuvre d'un programme pour le développement durable du Gran Chaco Americano; | UN | (ح) تقديم مساعدة تقنية من أجل تنفيذ برنامج للتنمية المستدامة لمنطقة " غران تشاكو أمريكـانو " (Gran Chaco Americano)؛ |
Cette initiative servira de base à l'échange de données d'expérience sur l'application d'indicateurs de la dégradation des terres dans le cadre du programme d'action sousrégional de Gran Chaco. | UN | وستكون هذه المبادرة أساساً لتبادل التجارب في تطبيق المؤشرات المتعلقة بتدهور الأراضي في إطار برنامج العمل دون الإقليمي لمنطقة غران تشاكو. |
Au niveau sous-régional, l'UNSO a apporté un soutien technique et financier à l'élaboration d'un programme de développement durable des terres arides du Gran Chaco, qui s'étendent sur une partie de l'Argentine, de la Bolivie et du Paraguay. | UN | أما على الصعيد دون اﻹقليمي، فقد قدم المكتب الدعم التقني والمالي من أجل وضع برنامج للتنمية المستدامة ﻷراضي ' غران تشاكو` الجافة التي تضم مناطق في اﻷرجنتين وبوليفيا وباراغواي. |
Au niveau sous—régional, il fournit un appui technique et financier pour mettre sur pied un programme sous—régional de mise en valeur durable des terres arides dans le Gran Chaco, auquel participent l'Argentine, la Bolivie et le Paraguay. | UN | وعلى الصعيد دون الاقليمي، يقوم المكتب بتقديم دعم تقني ومالي لوضع برنامج دون اقليمي للتنمية المستدامة لﻷراضي الجافة في غران شاكو يشمل اﻷرجنتين وبوليفيا وباراغواي. |
Espagne: Audiencia Provincial de Las Palmas de Gran Canaria, n° 70/2012 | UN | إسبانيا: المحكمة العليا الإقليمية في لاس بالماس دي غران كناريا، الحكم رقم 70/2012 |
Eastwood(Clint) dans Gran Torino-- un type avec lequel tu veux prendre un bain. | Open Subtitles | (كلينت إستوود) في فيلم "جران تورينو" ذاك رجل يجعلك تريد مشاركتة حوض الإستحمام |