Nous sommes révoltés de voir le < < grand frère > > impunément faire fi des décisions collectives et de l'autorité de l'ONU. | UN | ونواصل الشعور بالأسى نتيجة لتجاهل القرارات الجماعية للأمم المتحدة وسلطتها بإفلات من العقاب بدعم من الأخ الأكبر. |
Le sujet est, tu es le grand frère. Tu dois donner l'exemple. | Open Subtitles | قصدى هو أنك الأخ الأكبر لابد أن تكون مثل أعلى |
Tu vas sortir de ces tunnels, et tu ne vas pas t'arrêter jusqu'à ce que ma mort rompt la contrainte parce que je suis le grand frère. | Open Subtitles | ستغادر هذه الأنفاق ولن تتوقف إلّا حين يزول الإذهان بموتي لأنّي الأخ الكبير. |
C'est l'homme que j'admire comme un grand frère et sa femme. | Open Subtitles | هذا الرجل أقدّره مثل أخي الكبير و هذه زوجته. |
Tu as de la chance de ne pas avoir de grand frère... à qui tout le monde te compare. | Open Subtitles | أنت محظوظ أنك بلا أخ أكبر تقارن به دائماً |
C'est bon, grand frère. Je sais que tu as essayé. | Open Subtitles | لا باس ايها الأخ الأكبر أنا أعلم أنك حاولت |
Vous êtes le grand frère, si lui c'est le petit ? | Open Subtitles | اذن , ممم هل انت الأخ الأكبر ؟ اذا كان هو الأخ الصغير |
C'est sûr, mais je sais comment cela peut être avec un grand frère. | Open Subtitles | بالتأكيد ولكن أعرف كيف يكون مع الأخ الأكبر |
Peut-être que le grand frère a agi seul ? | Open Subtitles | ربما الأخ الأكبر تصرف بشكل منفرد, مفهوم؟ |
Laisse-moi jouer au grand frère, pour une fois. | Open Subtitles | اسمحي لي أن أتصرّف مثل الأخ الأكبر ولو لمرة. |
Je ne voulais pas vous manquer de respect, grand frère. | Open Subtitles | و أنا لا أتجاسر على تقليل احترام الأخ الأكبر |
Me réconforte pas. C'est moi, le grand frère. | Open Subtitles | لا تربت على كتفي أنا الأخ الكبير لا تربت على كتفي. |
Je pourrais le faire, jouer au grand frère. | Open Subtitles | أنا لا أهددك بإستطاعتي أن أهددك أستطيع أن أفعل كما يفعل الأخ الكبير |
J'avais du temps aux vacances de printemps, je suis venue voir mon grand frère. | Open Subtitles | لدي بعض الوقت خلال عطلة الربيع فكرت بأنه يجب أن آتي للمنزل , و أرى أخي الكبير |
Tu ne deviendras pas le grand frère qui me remet dans le droit chemin. | Open Subtitles | أنت لن تكون أخي الكبير هنا ووضعني على الطريق الصحيح. |
Non. Sangmin est comme mon grand frère. Et ça, depuis qu'on est enfant. | Open Subtitles | لا.سانجماين مثل أخ أكبر منذ أن كنّا صغار |
Alors, regardez, euh, mon petit gars, il va avoir besoin d'un grand frère, aussi. | Open Subtitles | أنظر, رفيقي الصغير, سيحتاج إلى أخ كبير, أيضا |
Tu étais près de moi pour mon procès, cette fois c'est à mon tour, grand frère. | Open Subtitles | انت وقفت الى جانبي من خلال محاكمتي والآن أنا سوف اقف بجوارك، ايها الاخ الاكبر |
Écoute grand frère, je pense que je devrais faire un trou dans la gauche, ça en jetterait un max. | Open Subtitles | انصت ايها الاخ الكبير اعتقد انة يجب ان افتح فتحة فى اليسار هذا يبدو رهيبا |
grand frère, voici du sable pour ton sablier. | Open Subtitles | أخي ألكبير هذا ألرمل لأجلِ ساعتكَ ألرمليه |
Et je n'ai pas envie d'agir comme un grand frère. | Open Subtitles | و لا يوجد لديّ رغبة لأتصرف كأخ كبير |
grand frère! | Open Subtitles | الأَخّ الكبير! |
Je suis pas top model, mais je ferais un bon grand frère. | Open Subtitles | حسناً , أنا لست قدوة حسنة , لكنني سوف أكون أخاً كبيراً جيداً |
Mon grand frère est mort quand il avait seulement 27 ans. | Open Subtitles | أخي الأكبر توفي عندما كان عمره 27 عام فقط |
Il est comme mon grand frère. Asseyez-vous svp. | Open Subtitles | هو مثل أخى الأكبر تفضلوا إجلسوا |
Tu as des soucis irrésolus avec ton grand frère autoritaire et l'abandon de ton père. | Open Subtitles | حسنًا, لديك بعض المشاكل الغير محلولة مع أخيك الأكبر المستبد و مشاكل تخلي والدك عنك |
Je ne l'ai pas dit dernièrement... mais je suis fière de toi, grand frère. | Open Subtitles | انا اعرف اننى لم اقل ذلك مؤخراً لكن انا فخورة بك , اخى الكبير |