Oui, beaucoup de choses ont changé depuis que mon grand-père avait pris cette photo. | UN | نعم، لقد تغير الكثير جدا منذ أن التقط جدي هذه الصورة. |
Mon père y a combattu et mon deuxième grand-père y est tombé en martyr. | UN | معركة القرضابية كانت فاصلة، وقاتل فيها والدي، واستشهد فيها جدي الثاني. |
Souviens-toi, papa a dit que grand-mère était bien plus calme quand elle est avec grand-père. | Open Subtitles | تذكّري، قال أبي إن جدتي كانت مرتاحة أكثر عندما كانت مع جدي |
Par contre, les garçons sont souvent présentés en train de jouer avec leurs amis ou assistant le père ou le grand-père dans ses activités artisanales ou autres. | UN | وعلى النقيض من ذلك، غالباً ما يظهر الفتيان وهم يلعبون مع الأصدقاء أو يساعدون الأب أو الجد في حرفته وغيرها من الأنشطة. |
Toujours pas décuité de l'enterrement de mon grand-père, en 1984. | Open Subtitles | مازلتُ سكرانًا في جنازة جدّي في عام 1984. |
Cette décision a été prise à la demande du nouveau propriétaire, qui avait acheté ce bien aux héritiers du grand-père de l'auteur en 1986. | UN | وقد اتخذ القرار بناء على طلب المالك الجديد الذي كان قد اشترى الملكية من ورثة جد صاحب البلاغ في عام ١٩٨٦. |
Je t'ai vu à la télé quand ton grand-père a tiré sur ton père. | Open Subtitles | أوتدري؟ لقد رأيتك في التلفاز حينما أطلق جدك النار على أبيك |
Vous avez proposé plusieurs fois à mon grand-père de le racheter. | Open Subtitles | أنت حاولت أن تشترى الشركة من جدى عدة مرات |
À la mort de mon grand-père, elle a appris seule à investir en Bourse et est devenue vraiment douée. | Open Subtitles | عندما توفى جدي لقد علمت نفسها طريقة الإستثمار في سوق الأسهم وأصبحت جيدة جداً فيه |
grand-père ne voudrait jamais se taper une bande de vieilles grand-mères. | Open Subtitles | مقرف , جدي لايريد التعرف على مجموعه من الكبار |
Mon grand-père a travaillé sur les voyages temporels pendant 40 ans. | Open Subtitles | كان جدي يعمل على السفر عبر الزمن لـ40 عاماً. |
Mais une centaine d'années après que les Turcs accrocher mon arrière grand-père d'un lampadaire, je tente de chanter sur lui dans une langue maternelle, | Open Subtitles | لكن بعد مائة سنة بعد ان قام الأتراك بشنق جدي العظيم على عمود الاضاءه احاول الغناء عنهم بلسان محلى |
Désolée de te déranger à la maison, mais mon grand-père voulait que tu ais ceci. | Open Subtitles | أعتذر على إزعاجك في المنزل ولكن أراد جدي أن تحصل على هذا |
Mon grand-père a tué Sir Danvers quand il su qu'on l'utilisait. | Open Subtitles | جدي قتل السير دانفرس عندما تبين انه كان يستخدم. |
C'est elle qui nous a appris le code de grand-père Genghis. | Open Subtitles | كانت هي التي تدرس لنا رمز الجد جنكيز، نعم؟ |
Dans une famille juive un grand-père est au lit, en train de rendre l'âme. | Open Subtitles | كانت توجد عائلة يهودية حيث يستلقي الجد الى الأريكة ويلتقط نفسًا |
grand-père a construit une armée entière pour exécuter ses ordres. | Open Subtitles | جدّي قامَ ببناء جيشاً منهُم ليكونوا تحت طوعه. |
Cette décision a été prise à la demande du nouveau propriétaire, qui avait acheté ce bien aux héritiers du grand-père de l'auteur en 1986. | UN | وقد اتخذ القرار بناء على طلب المالك الجديد الذي كان قد اشترى العقار من ورثة جد مقدم البلاغ في عام ١٩٨٦. |
Elle les portait quand elle a rencontré ton grand-père. Et je les avais le soir où j'ai rencontré ton père. | Open Subtitles | لقد إرتدها في الليلة التي إلتقت بها جدك و أنا إرتديتها بالليلة التي قابلت بها والدك |
Mon grand-père a parlé d'un temps où les animaux pouvaient parler. | Open Subtitles | جدى كان يتحدث معهم حينما كانت الحيوانات تستطيع التحدث |
Le propriétaire initial des biens était le grand-père de l'auteur, lequel a été condamné en 1950 à voir ses biens confisqués, notamment. | UN | وكان المالك الأصلي للعقار هو جدّ صاحب البلاغ الذي صدرت ضده أحكام في عام 1950، منها مصادرة ممتلكاته. |
2. Le grand-père paternel | UN | فإن لم يكن الجدّ ولا وصيّه، فالولاية للقاضي العام. |
Je sais que ton grand-père semble excité maintenant, mais toute ces pouponnages et toute cette triche.. | Open Subtitles | أنا أعلم أن جدّك يبدو ممتعاً الآن. ولكن كل هذا النصب و الاحتيال. |
Il se plaint toujours que lui et sa famille devraient être riches, que nous n'en serions pas là sans son grand-père. | Open Subtitles | دائما يتذمر حول كم يجب ان تكون عائله غنية عن اننا لم نكن لنصبح هكذا لولا جده |
{\pos(192,200)}Mon grand-père a appuyé sa demande pour étudier aux USA. | Open Subtitles | جديّ تبنناني عندما جئت إلى الولايات المتحدة للكلية |
Et elle dit que c'est important que grand-père vous a menti pour ne pas venir ici. | Open Subtitles | وتقول أن هذا المهم هو أن جدنا كذب عليكِ حتى لا يأتي إلى هنا. |
Elle a été prise en 2006, quand grand-mère et grand-père sont venus me voir et qu'on est allés déjeuner. | Open Subtitles | لقد أخذت فى 2006، عندما جاء جدكم و جدتكم لزيارتى خرجنا كلنا لتناول وجبة خفيفة |
Tu pourras rejoindre ton grand-père pour lui parler. | Open Subtitles | الباب سيكون مفتوحاً لكِ لتصلين إلى جدكِ وتتطلبين مساعدته |
C'était une mine de blagues éculées qu'elle tenait de son grand-père, un vieux cabot. | Open Subtitles | وكانت تعرف زيليون نكتة قديمة جدها .. لاعب سيرك كبير .. |