Le major Grau des Renseignements a appelé pour vous voir. | Open Subtitles | الماجور جراو من المخابرات رن للتو من الطابق السفلى ، اٍنه يريد أن يراك |
Dieu vous aide, Grau. Ne comptez pas sur moi. | Open Subtitles | حسنا ، فليساعدك الرب يا جراو أنا لن أساعدك |
Grau, des Renseignements. J'obéis au colonel Mannheim. | Open Subtitles | جراو من المخابرات أعمل برئاسة جنرال مانهايم |
M. Juán Galván Sanchez, Administrateur de l'Institut supérieur de technologie " Miguel Grau " (Piura), a reçu un appel téléphonique anonyme (voix d'une femme) annonçant qu'un engin explosif avait été placé à l'intérieur des locaux dudit institut. | UN | تلقى الاستاذ خوان غالفان سانشيس، مدير معهد ميغيل غراو العالي التكنولوجي في فيورا، مكالمة هاتفية مجهولة بصوت امرأة، أبلغ فيها أن جهازا متفجرا وُضع داخل مباني المعهد. |
María Amparo Grau Ruiz de l'Université Complutense de Madrid a commenté la présentation de M. Van Parys. | UN | 120 - وأبدت ماريا أمبارو غراو رويز من جامعة كومبليتينسي بمدريد، تعليقات بشأن عرض السيد فان باريس. |
Mme Grau (Suisse) : La Suisse réaffirme son attachement à l'esprit du Consensus de Monterrey. | UN | السيدة غرو (سويسرا) (تكلمت بالفرنسية): تؤكد سويسرا من جديد التزامها بروح توافق آراء مونتيري. |
Colonel Sandauer, le major Grau désire voir le général. | Open Subtitles | كولونيل سانداور يوجد هنا ماجور جراو يريد رؤية الجنرال اٍن أوامرى هي |
Et surtout, Major Grau, évitez de faire du zèle. | Open Subtitles | و فوق كل شئ ماجور جراو ليست هناك حماسة زائدة |
Le colonel Grau pour le général Tanz. C'est urgent. | Open Subtitles | الكولونيل جراو ، لرؤية الجنرال تانز ، عاجل |
Le monde entier s'écroulait, et le Colonel Grau tentait de résoudre ses petits crimes. | Open Subtitles | اٍننى لن أنسى ، حين كان كل العالم يسقط عند آذاننا كان هناك الكولونيل جراو ، كالمجنون يحاول حل جرائم قتله الصغيرة |
Le colonel Grau disait qu'il n'y a pas de jour pour coincer un meurtrier. | Open Subtitles | كان الكولونيل جراو دائما يشعر أن أى يوم يكون مناسبا للتفتيش عن الجريمة |
Les preuves de sa culpabilité ont été réunies par le colonel Grau. | Open Subtitles | الدليل على اٍدانته كان قد جمع أولا بواسطة الكولونيل جراو |
Le major Grau n'est pas connu pour sa sociabilité. | Open Subtitles | اٍن ماجور جراو لم ينجح اٍجتماعيا |
Mme Grau (Suisse) : Je remercie chaleureusement le Représentant permanent du Guatemala d'avoir présenté le projet de résolution A/64/L.6*. | UN | السيدة غراو (سويسرا) (تكلمت بالفرنسية): أشكر ممثل غواتيمالا شكراً صادقاً على تقديمه مشروع القرار A/64/L.6*. |
Depuis 2006, la Commission nationale chargée de l'application du droit international humanitaire dispense un cours sur le droit international humanitaire, intitulé cours < < Miguel Grau > > . | UN | ومنذ عام 2006، دأبت لجنة بيرو الوطنية لدراسة القانون الإنساني الدولي وتنفيذه على عقد " دورة ميغيل غراو الدراسية " حول القانون الإنساني الدولي. |
89. En mars 1999, l'assassinat du Vice-Président de la République, Luís María Argaña, a déclenché une crise politique qui s'est conclue par la démission du Président Raúl Cubas Grau, moins d'un an après son accession au pouvoir. | UN | 89- وأسفر اغتيال نائب رئيس الجمهورية الدكتور لويس ماريا أرغانيا في آذار/مارس 1999 عن أزمة سياسية انتهت باستقالة الرئيس راؤول كوباس غراو بعد مرور أقل من عام واحد على حكمه. |
M. Michael Grau | UN | السيد مايكل غراو |
Mme Grau (Suisse) (parle en anglais) : La Suisse souhaiterait expliquer sa position sur le projet de résolution A/63/L.53. | UN | السيدة غراو (سويسرا) (تكلمت بالإنكليزية): تود سويسرا شرح موقفها من مشروع القرار A/63/L.53. |
Mme Grau (Suisse) : Monsieur le Président, je vous félicite pour votre accession à la présidence de la Commission du désarmement de l'Organisation des Nations Unies. | UN | السيدة غرو (سويسرا) (تكلمت بالفرنسية): أود أن أبدأ اليوم بتهنئتكم، سيدي، على توليكم رئاسة هيئة نزع السلاح. |
M. Michael Grau | UN | السيد مايكل غرو |