"gravir" - French Arabic dictionary

    "gravir" - Translation from French to Arabic

    • تسلق
        
    • تسلقه
        
    Il prenait également des mesures préférentielles pour aider les femmes à gravir les échelons de la hiérarchie au sein de l'entreprise. UN وتقوم الحكومة أيضاً بتنفيذ العمل الإيجابي لمساعدة المرأة على تسلق السلم المهني.
    Aucun obstacle n'empêche les femmes de gravir les échelons de la hiérarchie. UN ولا توجد عقبة واضحة تمنع المرأة من تسلق السلم.
    Alors si tu veux impressionner les gens présents dans cette pièce, gravir les échelons importants, tu ne peux pas laisser une de tes subordonnées te faire passer pour un con. Open Subtitles الآن، إذا رغبت في ترك انطباع جيد للناس في هذه الغرفة تسلق السلم الوحيد الذي يحسب لا يمكنك ترك الرئاسة فى يد الاناث
    Elle a fait une paire de gants façonné après un gecko, vous permet de gravir une paroi de verre, comme il n'y avait rien. Open Subtitles فقد ابتكرت قفّازًا يحاكي سحليّة الوَزَغ، ما يتيح لك تسلق جدارًا زجاجيًّا بكل سهولة.
    Un guerrier zoulou a été tué par sa tribu pour avoir essayé de la gravir. Open Subtitles صادفنا محارب زولو مرة الذي كان قد قتل بقبيلته... لأن حاول تسلقه.
    On peut bien gravir des montagnes sans sécher les cours. Open Subtitles الناس يمكنهم تسلق القمم الجبلية بدون الهروب من المدرسة
    Non, mais je ne peux plus gravir de montagnes. Open Subtitles لا, ولكن أعتقد بأنه لايمكنني تسلق الجبل وانا بهذه الحالة , هل بإمكاني ؟
    Plus jeune, mon groupe d'amis voulait gravir cette montagne et j'ai trouvé ça excitant. Open Subtitles عندما كنت شابة، أصدقائي أرادوا تسلق ذلك الجبل في أوروبا وبدا هذا مثيرًا بالنسبة لي، لذا انضممت إليهم
    Si vous pouviez les gravir, vous verriez que 20 000 hommes campent sous vos remparts. Open Subtitles ،لو بمقدورك تسلق أسوارك سترى 20 ألف رجل يعسكرون تحت جدرانك
    Tu veux dire que quelqu'un tue pour gravir les échelons ? Open Subtitles أتقول إن شخصاً ما يقتلهم عندما يريدون تسلق السلم الوضيفي
    Le propre du train de la liberté est de gravir des montagnes. Open Subtitles أهم شئ بقطار الحرية هذا أنه عليه تسلق الجبال
    On dit que Willy peut gravir un mur de verre. Open Subtitles يقال أن ويلي يستطيع تسلق جدارٍ من زجاج
    Et il se mit à gravir la pente abrupte, une main glissée dans le veston... à l'endroit du cœur car, je le savais, il souffrait de palpitations. Open Subtitles و بدأ فى تسلق شارع شديد الإنحدار و يده عالقة فى سترته حيث عرفت أنه يعانى ألما من خفقان قلبه
    Le HCDH a reçu des informations indiquant que certaines victimes étaient assises sur la dune lors des deux premières explosions, tandis que les autres avaient été touchées lors de la troisième et de la quatrième explosions alors qu'ils tentaient de gravir la dune pour voir ce qui se passait. UN وتلقت المفوضية معلومات تشير إلى أن بعض الضحايا كانوا يجلسون على الكثيب الرملي عند وقوع الانفجارين الأوّلين، في حين أُصيب الآخرون بالانفجارين الثالث والرابع أثناء محاولتهم تسلق الكثيب لرؤية ما يجري.
    Chaque année, c'est de plus en plus dur de gravir cette colline. Open Subtitles تسلق هذه التلال يزداد صعوباً كل عام
    J'avais envie de gravir chaque montagne et de sauter." Open Subtitles أريد تسلق جميع قمم الجبال والقفز منها".
    gravir les échelons de l'entreprise. Open Subtitles أنا gonna الذهاب تسلق سلم الشركات.
    Notre Dieu nous empêche de gravir des montagnes? Open Subtitles إلهنا؟ يمنعنا من تسلق الجبال
    Dois-je gravir un mur ? Open Subtitles هل يجب علي تسلق جدار؟
    La gravir, c'est tout ce qu'il y a. Open Subtitles ولم يتبقى لنا سوى تسلقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more