"greffe du" - Translation from French to Arabic

    • قلم
        
    • لقلم
        
    • بقلم
        
    • لعملية زرع
        
    • وقلم
        
    • سجلّ الأسرة
        
    Agents des services généraux du Greffe du Tribunal international du droit de la mer en 2003 UN موظفو فئة الخدمات العامة في قلم المحكمة الدولية لقانون البحار في عام 2003
    Cette plainte a été enregistrée au Greffe du tribunal de Boudouaou le 25 mars 2000. UN وسُجّلت هذه الشكوى لدى قلم محكمة بوادواو في 25 آذار/ مارس 2000.
    Elle a été enregistrée au Greffe du Parquet du tribunal de Boudouaou mais n'a cependant débouché sur aucune enquête. UN وسُجّلت هذه الرسالة لدى قلم محكمة بودواو غير أنها لم تفض إلى أي تحقيق.
    Résumé des dispositions de la Directive à l'intention du Greffe du Tribunal pénal international pour le Rwanda concernant la Division des services judiciaires et juridiques UN موجز أحكام الأمر التوجيهي لقلم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بشأن شعبة الخدمات القضائية والقانونية
    Il pourra affecter ou détacher, à cet effet, au Greffe du Tribunal, du personnel du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN ويجوز له أن يعين أو يعير لهذا الغرض موظفين من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة للعمل بقلم المحكمة.
    Sa fille me dit qu'il a subi une Greffe du foie récemment. Open Subtitles اه، ويقول ان لديه ابنة مؤخرا لعملية زرع كبد.
    Étant donné le nombre réduit des fonctionnaires du Greffe du Tribunal, une politique régionale souple a été adoptée à cet égard. UN ونظرا لقلة عدد الموظفين في قلم المحكمة فقد اتبع نهج إقليمي مرن في هذا الخصوص.
    Suzette Suarez, juriste adjointe de 1re classe au Greffe du Tribunal, a été désignée comme secrétaire du Comité. UN وعينت سوزيت سواريز، الموظفة القانونية المساعدة في قلم المحكمة، أمينة للجنة.
    Greffe du Tribunal d'appel des Nations Unies UN قلم محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة
    Greffe du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies à New York UN قلم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في نيويورك
    La Division collabore également avec le Greffe du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies pour faciliter la production d'éléments de preuve et de dépositions lors des audiences disciplinaires; UN كما تتعاون الشعبة مع قلم محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في توفير الأدلة والشهادات خلال جلسات الاستماع التأديبية؛
    Étant donné le nombre réduit des fonctionnaires du Greffe du Tribunal, une politique régionale souple a été adoptée à cet égard. UN ونظرا إلى قلّة عدد الموظفين في قلم المحكمة اتُّبع نهج إقليمي مرن في هذا الخصوص.
    Le Greffe du Mécanisme est chargé de superviser et de gérer au quotidien la construction du nouveau bâtiment envisagé. UN 27 - يضطلع قلم الآلية بمسؤولية مراقبة تشييد المرفق الجديد المقترح واتخاذ القرارات اللازمة بشأنه.
    Des renseignements à ce sujet sont disponibles au Greffe du Tribunal. UN ويمكن الحصول على التفاصيل من قلم المحكمة.
    Le Greffe du Mécanisme se distinguera donc à des égards importants des Greffes des deux Tribunaux. UN بالتالي، سيكون قلم الآلية مختلفا كثيرا في جوانب هامة عن قلمي المحكمتين.
    Le Greffe du Tribunal international m'a fait savoir que la prorogation du mandat des quatre juges devrait représenter une dépense de l'ordre de 1 893 800 dollars des États-Unis. UN ولقد أبلغتُ من قلم المحكمة الدولية بأن التكاليف المترتبة في الميزانية والمتعلقة بتمديد فترة ولاية القضاة الأربعة تقدر بمبلغ 800 893 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    La Division d'aide aux victimes et aux témoins fait partie du Greffe du Tribunal et elle a pour mandat d'aider les victimes et les témoins. UN ووحدة الضحايا والشهود هي إدارة تابعة لقلم المحكمة ومهمتها توفير الدعم للضحايا والشهود.
    Par exemple, celui-ci avait recommandé de muter un conseiller juridique affecté au Greffe du Tribunal pénal international pour le Rwanda au motif qu'il avait eu des transactions financières avec l'un des conseils de la défense; mais l'intéressé a par la suite été innocenté par un jury établi par le Greffe. UN فقد أوصى المكتب بإعادة تعيين مستشار قانوني لقلم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بسبب تورطه في تبادل أموال خاصة مع محامي دفاع، غير أن هيئة شكلها قلم المحكمة برأته.
    À trois reprises au moins, l'auteur a téléphoné au Greffe du tribunal régional de Brest pour s'enquérir de la date à laquelle l'affaire serait examinée par le nouveau juge. UN واتصل صاحب البلاغ هاتفياً ما لا يقل عن ثلاث مرات بقلم محكمة بريست الإقليمية لمعرفة ميعاد الجلسة التي ستعقد مع القاضي الجديد المعين للنظر في هذه القضية.
    Vous nous avez affirmé qu'il avait subi une Greffe du foie ? Open Subtitles الآن، قلت الاعتراف أن عنيدا وكان لعملية زرع كبد؟
    Un certain nombre de groupes de travail, auxquels participent des représentants du Bureau du Président, du Greffe, du Bureau du Procureur et du Bureau du Haut Représentant, ont été créés. UN وقد شُكل عدد من الأفرقة العاملة التي تضم ممثلين من مكتب الرئيس وقلم المحكمة ومكتب المدعية العامة ومكتب الممثل السامي.
    Par exemple, le Greffe du Tribunal est ouvert le samedi pour accueillir les gens qui travaillent. UN وعلى سبيل المثال، سجلّ الأسرة مفتوح في أيام السبت وذلك للعناية بتقديم خدمات للشعب العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more