"grossier" - French Arabic dictionary

    grossier

    adjective

    "grossier" - Translation from French to Arabic

    • وقحاً
        
    • وقحا
        
    • فظاً
        
    • وقاحة
        
    • فظ
        
    • الوقاحة
        
    • فظاظة
        
    • فظا
        
    • فظّ
        
    • وقح
        
    • وقحًا
        
    • وقحة
        
    • مهذب
        
    • فظّاً
        
    • خشونة
        
    Sans être grossier, mais j'ai une vie. Open Subtitles لا أقصد أن أكون وقحاً لكن لدي حياة بدوري.
    Déjà, sans vouloir être grossier, vos ordi, c'est de la merde. Open Subtitles حسناً, قبل كل شيء, لا اقصد أن اكون وقحاً, لكن حواسيبك سيئة.
    Il n'y a aucune raison d'être grossier avec ma femme. Open Subtitles ليس هناك سبب أن تكون وقحا مع زوجتي
    Mais chez moi, c'est grossier de faire attendre son hôte si longtemps. Open Subtitles من أين آتي، يعتبر غياب مضيف كلّ هذا الوقت تصرفاً فظاً.
    Et aucune marque de moquerie quand la dame parle. C'est grossier. Open Subtitles ولا تحدقوا ببلاهة حين تتحدث السيّدة بغرابة، فهذه وقاحة
    Je sais qu'il est bruyant, grossier et dogmatique, refusant tout commandement quel qu'il soit. Open Subtitles أعرف أنه صاخب و فظ. و به خاصية عدم التقيد بالحقائق على الإطلاق.
    Prenez votre temps. C'est grossier de vous presser. Open Subtitles خذ وقتك , سيكون من الوقاحة جعلك تتسرع في قرارك
    Un homme moins instruit que moi, du genre grossier personnage, moins sensible aux qualités, aux charmes et à la valeur qu'ont les femmes, pas moi, mais un mec du genre, il pourrait la traiter de vraie salope. Open Subtitles تجعلك تظنين.. تجعل رجلاً أقل استيعاباً مني وأكثر فظاظة رجلاً أقل إدراكاً لمزايا وسحر وقيمة النساء
    Ce qu'il vous a dit était effroyablement grossier mais ce camp, c'est un peu extrême. Open Subtitles هل تعلم ، إن ما قاله لك كان وقحاً بشكل فظيع و لكن ذلك المعسكر نوعاً ما صارم
    C'est assez grossier, je l'avoue. Open Subtitles أُعذريني لكوني وقحاً, لم يكُن انا الفاعِل, بل الطعام الذي اكله, لقد خرج لألقاء التحية
    ♪ Ne veux pas être drôle, ne veux pas être grossierOpen Subtitles ♪ لا يعني أن يكون مضحكا، لا أقصد أن يكون وقحا
    Vous essayez d'être grossier ou irrespectueux ? Open Subtitles فاللاعبين لا يستخدمون أقدامهم كثيراً , أليس كذلك ؟ هل تحاول أن تكون وقحا أو عديم الاحترام أم ماذا؟
    je n'essaie pas d'être grossier, c'est une offre sérieuse une fellation et je changerais mon vote. Open Subtitles لا أحاول أن أكون فظاً أو أي شئ إنه عرض جاد لو فعلتها سأغير التصويت
    Ce serait grossier de ne pas en prendre une ou deux. Open Subtitles لا، أنا بخير سيكون الأمر فظاً من قِبلنا إن لم نأخذ واحدة أو إثنتان
    - Dans certaines cultures, c'est presque grossier d'espionner son ami. Open Subtitles ببعض البلاد يعتبر تجسس الشخص على صديقه وقاحة
    Sir Graham a longtemps été l'homme le plus grossier d'Angleterre. Open Subtitles السير جراهام كان أكثر الرجال وقاحة في انجلترا لسنوات
    Mais tu dois comprendre que tu étais grossier et irrespectueux. Open Subtitles لكنك بحاجة لأن تفهم بأنك كنت فظ ومسيء.
    Parce que quand tu lis du sport et que j'essaye de te parler, tu me dis que je suis grossier de t'interrompre. Open Subtitles أنا أقول فقط عندما تقرأ الصفحة الرياضية وأحاول التحدث إليك تخبرني حينها أنني فظ لمقاطعتك
    Étant donné que vous avez pris le temps d'allumer un feu de bois, de tirer l'eau du puits puis de la faire chauffer, il serait grossier de me plaindre. Open Subtitles بالنظر إلى أنك أعددت النار، و استخرجت الماء من البئر و سخنته، سيكون من الوقاحة أن أشتكي.
    Franchement, je n'avais jamais rencontré un homme si grossier, si buté. Open Subtitles بكل صدق، أنت أكثر الرجال الذين رأيتهم فظاظة
    "Désolé d'avoir été grossier... mais j'ai du mal à m'exprimer... quand je suis sur le point d'exploser dans mon slip." Open Subtitles ..اسف, لقد كنت فظا فى المرة السابقة ..لكنه من الصعب لى ان اعبر عن نفسى.. عندما تثور غريزتى وتتفجر في سروالى..
    Ce serait un peu grossier de ne pas les écouter, non ? Tu sais ce que les gens aiment sur ma façon de faire les choses ? Open Subtitles حسنا , أعني , سيكون نوعا ما فعل فظّ أن لا تسمعهم , صحيح ؟ أتعلم ما الذي يحبه الناس في إدارتي للأمور ؟
    Ce n'est pas grossier... vu que j'ai déjà été renversée par un vendeur de saucisses... et fouillée au corps à l'aéroport Kennedy. Open Subtitles ذلك ليس وقح انه يتوافق مع الرحلة حيث نزلت بأحد عربات الونش وتم تفتيشي حتى التعري في المطار
    Ton ex-mari a été complètement grossier avec moi. Open Subtitles زوجك السابق كان وقحًا معي تمامًا
    - Le reste était grossier... donc je ne le répète pas. Open Subtitles البقية كانت وقحة جدا لذا لن أقتبس ما قال
    C'était grossier d'interrompre notre activité. Open Subtitles كان ذلك غير مهذب مني إلى... يقطع أعمالنا.
    J'ai été grossier, mademoiselle. Open Subtitles لقد كنتُ فظّاً مسبقاً , ياسيدتي
    Vous êtes non seulement vaniteux et égocentrique, mais authentiquement grossier. Open Subtitles لا , يا إلهي , لست فقط عابث و مغرور ولكن لديك خشونة حقيقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more