"grotesque" - Translation from French to Arabic

    • سخيف
        
    • معقول
        
    • للعقل
        
    • بشع
        
    • بشعة
        
    • بشاعة
        
    • البشع
        
    • منفّرة
        
    • مثير للسخرية
        
    • غرابة
        
    - Tout le monde me dit que je suis grotesque, que ce soit mon mari, que ce soit ma famille, mes amis, mon avocat, les médecins ou qui que ce soit d'ailleurs, mais pas vous. Open Subtitles أنا أقول هذا أمرُ سخيف بل أنا سخيف أنهم يدعوني بالسخيفة زوجي وعائلتي وأصدقائي وأطبائي والمحامين خاصتي
    C'est grotesque. Nous n'y serons jamais à temps. Open Subtitles هذا سخيف لن نكون هناك فى الوقت المحدد ابدا
    C'est grotesque. Open Subtitles بالطبع، لم أرى شخص يقوم بحراسة كتاب حجوزات بهذه الطريقة. غير معقول.
    Vous me manquez profondément depuis les confins de ma regrettable et grotesque incarcération. Open Subtitles أفتقدكم بشدة بينما أنا أقوم بالكتابة من حدود سجني المؤسف والغير معقول
    Ça ne peut pas continuer. En plus d'être grotesque, c'est dangereux. Open Subtitles انه مناف للعقل بهذه الطريقة لا يمكن ان يستمر
    Ils la transforment en une expérience sociale grotesque. Open Subtitles وهذا السجن تتحول إلى نوع من التجربة الاجتماعية بشع.
    Je sais que ça a été un peu grotesque là-bas, même un peu dégueulasse. Open Subtitles كما أذكر انها كانت بشعه منذ مدة بشعة لدرجة تدفعك للتقيؤ
    C'est grotesque, tes Doc avec ton pantalon bien mis, Open Subtitles حذائي ؟ نعم .. انت تبدو مثل شخص سخيف لابسا بنطالا ضيقا
    Pensez-vous que si c'était le cas et qu'on vous demandait d'avouer quelque chose de grotesque et d'absurde, par exemple... Open Subtitles تعتقد بأن إذا أنت كنت وهم طلبوا منك الإعتراف بشكل سخيف وتحت التعذيب
    Cette conclusion est grotesque et extravagante. UN وهذا استنتاج سخيف وبعيد الاحتمال.
    C'est grotesque, c'est une femme dynamique. Open Subtitles هذا سخيف. انها امرأة بصحة جيدة.
    S'il avait dû renoncer à sauver le policier à cause d'une loi, cela n'aurait-il pas été grotesque ? Open Subtitles ولكن بسبب قانون يمنعنا من أنقاذ شرطي على وشك الموت فالأمر سخيف وغير مقبول!
    Enlevez-moi cette grenade, c'est grotesque! Open Subtitles ابعد تلك القنبلة، هذا أمر سخيف.
    Tout à fait grotesque. Tant que je n'ai pas de preuve, personne ne me croira. Open Subtitles غير معقول جداً، لكن لا أحد سَيصدقني حتى أُثبتَ الحقيقة.
    Oh, c'est grotesque ! Un médium, en effet ! Open Subtitles هذا غير معقول وسيط روحاني حقيقي
    Un moniteur d'autoécole qui ressemble à un magicien. C'est grotesque. Open Subtitles مدرب سياقه ويبدو كساحر، غير معقول.
    grotesque. J'ai élevé ces meutes depuis qu'ils sont chiots. Open Subtitles هذا مناف للعقل لقد ربيت كلاب الصيد منذ ان كانت صغارا
    Il a dû lire les comptes-rendus de mes recherches et a décidé de me faire avaler son histoire grotesque. Open Subtitles لابدّ أنّه قرأ بحثي الكبير عنه وقرّر أن يُثقل عليّ بقصته المنافية للعقل.
    Une menace grotesque envers notre société. Open Subtitles خطر بشع على مجتمعِنا الجيد ولديه الجراءة على رد الهجوم.
    Une parodie grotesque d'intervention chirurgicale Open Subtitles مُحاكاة ساخرة بشعة لعملية جراحية
    N'est-ce pas plutôt que Moody et Jenny écrivent et révèlent tous deux le grotesque caché sous le terre-à-terre? Open Subtitles أن " مودي " و " جيني " كتبوا عنها وكشفوا بشاعة المختبئ أسفل مكنوناتهم ؟
    Avec cette persécution grotesque du verbe honnête et de l'art indépendant, le Président des États-Unis devient un chantre d'une inquisition digne du Moyen Âge. UN وبذلك الاضطهاد البشع للكلمة الصادقة والفن المستقل، يتفوق رئيس الولايات المتحدة على محاكم التفتيش في العصور الوسطى.
    Une insulte grotesque au deuxième amendement, un fasciste sans aucun droit. Open Subtitles يمثل إهانة منفّرة للتعديل الثاني. حريّة حمل السلاح *. فهو فاشي لا يحده قانون.
    L'inviter pour une discussion avec l'un de vos criminels les plus recherchés serait grotesque. Open Subtitles استدعاؤه للدردشة مع واحد من أكثر المطلوبين لديك أمر مثير للسخرية
    Où est ta grosse maison grotesque avec ta piscine plus grotesque... et ta salle de jeu encore plus grotesque ? Open Subtitles وماذا حدث الى منزلك الكبير الغريب مع حمام السباحة الاغرب و غرفة الالعاب الاكثر غرابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more