"groupe conjoint" - Translation from French to Arabic

    • الوحدة المشتركة
        
    • وحدة مشتركة
        
    • فريق مشترك
        
    Le HCR conseillera, par le biais du Groupe conjoint de programmation pour la réintégration (GCPR) des activités liées à la réintégration, visant à renforcer les capacités, à réunifier, à réconcilier et à générer des revenus. UN وستقوم المفوضية، من خلال الوحدة المشتركة لبرنامج إعادة الإدماج، بالدعوة إلى ممارسة أنشطة ذات صلة بإعادة الإدماج، أي ببناء القدرات، وجمع شمل الأسر، والمصالحة، وتوليد الدخل.
    La coopération très positive qui s'est instaurée entre le Groupe conjoint MINUGUA/Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et les institutions et entités concernées s'est poursuivie. UN واستمر التعاون بصورة ايجابية للغاية بين الوحدة المشتركة بين البعثة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والمؤسسات والكيانات المعنية.
    Groupe conjoint de l'analyse et des politiques UN الوحدة المشتركة للتحليل والسياسات
    Le Comité directeur reçoit le soutien du Département des opérations de maintien de la paix (DOMP) et des membres de l'équipe de pays dans le cadre d'un Groupe conjoint d'appui à la stabilisation, qui constitue un modèle de collaboration harmonieuse, y compris dans le partage des dépenses d'appui. UN وتتلقى لجنة التيسير الدعم من إدارة عمليات حفظ السلام وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري في شكل وحدة مشتركة لدعم بسط الاستقرار تمثل نهجا موحدا يشمل تقاسم تكاليف الدعم.
    Des groupes de travail communs avaient été créés avec plusieurs d'entre eux, et il étudiait la possibilité de créer un Groupe conjoint avec la CNUCED. UN وقد أنشئت لهذا الغرض أفرقة عاملة مشتركة مع مختلف وكالات اﻷمم المتحدة ولا يزال برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يستكشف مع اﻷونكتاد إمكانية انشاء فريق مشترك بينهما.
    Le Groupe conjoint de l'analyse et des politiques a été créé en 2013 au sein du Bureau du Représentant spécial en vue de fournir ce type d'analyse ciblée, intégrée et tournée vers l'avenir. UN ولقد أنشئت الوحدة المشتركة للتحليلات والسياسات عام 2013 داخل مكتب الممثل الخاص لتقديم هذا التحليل المركز والمتكامل والاستشرافي.
    Il fournira également des analyses des questions humanitaires et de développement au Groupe conjoint de l'analyse et des politiques nouvellement créé. UN وسوف تسهم أيضا في الوحدة المشتركة للتحليلات والسياسات بتقديم تحليلات تتعلق بالتنمية والشؤون الإنسانية .
    Groupe conjoint de l'analyse et des politiques UN الوحدة المشتركة للتحليل والسياسات
    31. En ce qui concerne le Rwanda, les délégations sont heureuses de noter que le Groupe conjoint de programmation pour la réintégration est pleinement opérationnel et que d'autres institutions sont également associées. UN ١٣- وفيما يخص رواندا أعربت الوفود عن سرورها لملاحظة أن الوحدة المشتركة لبرمجة إعادة اﻹدماج أصبحت جاهزة تماماً للعمل ولمشاركة وكالات أخرى أيضا.
    Groupe conjoint de l'analyse et des politiques (qui a remplacé le Groupe de l'analyse UN الوحدة المشتركة للتحليل والسياسات (وحدة تحليل السياسات، سابقا)
    Suite à la création du Groupe conjoint de l'analyse et des politiques et pour faire face aux besoins du Représentant spécial adjoint aux affaires politiques, il est proposé de transférer les postes suivants : UN 137 - نظراً لإنشاء الوحدة المشتركة للتحليلات والسياسات ولاحتياجات مكتب نائب الممثل الخاص للشؤون السياسية، يُقتَرَح نقل الوظائف التالية كما يلي:
    a) Deux postes de spécialiste des affaires humanitaires (P-3) au Groupe conjoint de l'analyse et des politiques; UN (أ) موظفان للشؤون الإنسانية (ف-3) إلى الوحدة المشتركة للتحليلات والسياسات؛
    Il est proposé que le Groupe conjoint de l'analyse et des politiques, créé en 2013 au sein du Bureau du Représentant spécial, soit rebaptisé Groupe conjoint de l'analyse en 2014 et devienne une unité autonome relevant du Bureau du Représentant spécial. UN 70 - يُقترح تغيير اسم الوحدة المشتركة للتحليلات والسياسات، التي أنشئت ضمن مكتب الممثل الخاص في عام 2013، إلى وحدة التحليل المشتركة في عام 2014 وجعلها وحدة قائمة بذاتها تحت إشراف مكتب الممثل الخاص.
    Il est proposé de supprimer un poste de spécialiste des affaires humanitaires (P-3) dans le Groupe conjoint de l'analyse et des politiques. UN 71 - ويُقترح إلغاء وظيفة واحدة لموظف للشؤون الإنسانية (برتبة ف-3) في الوحدة المشتركة للتحليلات والسياسات.
    Le Secrétaire général propose que le Groupe conjoint de l'analyse et des politiques, créé en 2013 au sein du Bureau du Représentant spécial, soit rebaptisé Groupe conjoint de l'analyse en 2014 et devienne une unité autonome relevant du Bureau du Représentant spécial. UN 226 - يقترح الأمين العام تغيير اسم الوحدة المشتركة للتحليلات والسياسات، التي أنشئت ضمن مكتب الممثل الخاص في عام 2013، إلى وحدة التحليل المشتركة في عام 2014 وجعلها وحدة قائمة بذاتها.
    Il est enfin proposé de supprimer un poste de spécialiste des affaires humanitaires (P-3) dans le Groupe conjoint de l'analyse et des politiques (ibid., par. 71). UN ويُقترح إلغاء وظيفة واحدة لموظف للشؤون الإنسانية (ف-3) في الوحدة المشتركة للتحليلات والسياسات (المرجع نفسه، الفقرة 71).
    Pour optimiser l'appui de l'ONU au processus constitutionnel, l'équipe de pays des Nations Unies et l'UNPOS ont établi un Groupe conjoint des affaires constitutionnelles composé du Bureau et du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN 43 - ولكي تقدم الأمم المتحدة أفضل دعم للعملية الدستورية، أنشأ كل من فريق الأمم المتحدة القطري والمكتب وحدة مشتركة للشؤون الدستورية تتألف من موظفين في المكتب والبرنامج الإنمائي.
    Pour optimiser l'appui de l'ONU au processus constitutionnel, l'équipe de pays des Nations Unies et le Bureau ont établi un Groupe conjoint des affaires constitutionnelles dans les locaux du Bureau, qu'il partage avec le personnel du PNUD. UN 78 - وضماناً لتقديم الأمم المتحدة الدعم الأمثل للعملية الدستورية، يقوم فريق الأمم المتحدة القطري ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال بتشغيل وحدة مشتركة للشؤون الدستورية يشترك فيها موظفو المكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في موقع العمل.
    Pour optimiser l'appui de l'ONU au processus constitutionnel, l'équipe de pays des Nations Unies et l'UNPOS ont établi un Groupe conjoint des affaires constitutionnelles dans les locaux du Bureau, qu'il partage avec le personnel du PNUD. UN 74 - وضماناً لتقديم الأمم المتحدة الدعم الأمثل للعملية الدستورية، أنشأ كل من فريق الأمم المتحدة القطري وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحدة مشتركة للشؤون الدستورية يشترك فيها موظفو المكتب والبرنامج الإنمائي في موقع المكتب.
    Un Groupe conjoint des responsables des questions de fond établit les priorités en ce qui concerne les directives de maintien de la paix et formule des recommandations à ce sujet; il veille également à ce que rédaction et consultations soient gérées de manière structurée et systématique. UN ويحدد فريق مشترك بين مراكز التنسيق المعنية بالسياسات أولويات التوجيه المقدم لحفظ السلام ويوصي بها ويكفل أن تُدار أعمال الصياغة والاستشارة على نحو منظم ومنهجي.
    À cet effet, un Groupe conjoint de planification de la sécurité a été créé en mars pour assurer la coordination entre les forces de sécurité afghanes, la Commission électorale indépendante, les forces internationales de sécurité et la MANUA. UN وللقيام بذلك، أنشئ فريق مشترك للتخطيط الأمني في آذار/مارس. وقد بسّط الفريق التخطيط الأمني بين قوات الأمن الوطنية الأفغانية، ولجنة الانتخابات المستقلة، وقوات الأمن الدولية والبعثة.
    Si, dans le cadre de la décision globale sur l'amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, il est nécessaire de poursuivre les travaux concernant les dispositifs d'examen, la création d'un Groupe conjoint des amis des Présidents pourra être envisagée. UN 32 - وفيما يتعلق بالمقرر الجامع لعام 2013 بشأن تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، يمكن النظر في إمكانية إنشاء فريق مشترك لأصدقاء الرؤساء، إذا اقتضت الحاجة لمواصلة العمل بشأن ترتيبات الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more