"groupe d'âge des" - Translation from French to Arabic

    • الفئة العمرية
        
    • المجموعة العمرية
        
    • الفئة التي تتراوح أعمارها بين
        
    • فئة العمر المتراوحة بين
        
    • العمرية بين
        
    • للفئة العمرية
        
    • الأعمار من
        
    • الأشخاص الذين يتراوح عمرهم بين
        
    Il y a eu une légère hausse chez les mères d'enfants dans le groupe d'âge des 0-12 ans - de 71,1 % à 71,5 %. UN وكان هناك ارتفاع طفيف في صفوف أمهات الأطفال من الفئة العمرية بين صفر و 12، من 71.1 في المائة إلى 71.5 في المائة.
    Si on considère l'ensemble de la population, le groupe d'âge des enfants est encore le plus nombreux du côté masculin. UN ذلك أنه عند النظر إلى السكان ككل، نجد أن الفئة العمرية للأطفال لا تزال أكثر عددا على جانب الذكور.
    Le taux d'inscription, tous niveaux d'éducation confondus, qui, en pourcentage de la population totale du groupe d'âge des 6 à 23 ans, avait atteint 39 % en 1980, était retombé à 35 % en 1990. UN وكنسبة مئوية من مجموع السكان في الفئة العمرية من ٦ إلى ٢٣، بلغ معدل الالتحاق بجميع مراحل التعليم ٣٩ في المائة في عام ١٩٨٠، وهبط إلى ٣٥ في المائة بحلول عام ١٩٩٠.
    Dans le groupe d'âge des plus de 60 ans, le nombre de femmes ayant voté est supérieur à celui des hommes (4 754 contre 3 549); ce qui est conforme à la structure démographique de la population. UN وهن يزدن عن الرجال في الفئة العمرية لمن يزيدون عن 60 سنة بأكثر من 1000 صوت. ويعكس هذا النمط السائد بين السكان.
    Ces centres accueilleront des enfants appartenant au groupe d'âge des 3-5 ans. UN وستستقبل هذه المراكز أطفالا من المجموعة العمرية من 3 إلى 5 سنوات.
    Dans le groupe d'âge des 60 à 65 ans, cette différence est de 9,3 %. UN وفي الفئة العمرية من 60 إلى 65، يرتفع هذا الفرق إلى 9.3 في المائة.
    Dans le groupe d'âge des personnes âgées de 20 à 39 ans, le pourcentage des malades du sida représente 63 % de l'ensemble des personnes atteintes par le virus. UN وقد بلغت نسبة المصابين بالإيدز في الفئة العمرية من 20 إلى 39 عاماً 63 في المائة من جملة المصابين بالإيدز؛
    D'après cette étude, l'obésité est fréquente dans le groupe d'âge des 30 à 39 ans. UN وكانت معظم حالات البدانة في الفئة العمرية ما بين 30 و39.
    Les taux de chômage les plus élevés tant pour les hommes que pour les femmes continuent d'être enregistrés dans le groupe d'âge des 15 à 19 ans. UN ولا تزال أعلى معدلات البطالة لكل من الذكور والإناث في الفئة العمرية من 15 إلى 19 سنة.
    Les femmes inactives représentaient 38,3 % du nombre total de femmes dans le groupe d'âge des 15 à 69 ans. UN وشكلت حصة النساء غير الناشطات 38.3 في المائة من جميع النساء في الفئة العمرية ذات الصلة.
    Dans le groupe d'âge des 15-49 ans, il était de 10%. UN وبلغ المعدل 10 في المائة في الفئة العمرية من 25 إلى 49 سنة.
    Les femmes constituent la majorité dans le groupe d'âge des personnes âgées de 25 ans et plus. UN 27 - تشكـل المـرأة غالبيـة السكان في الفئة العمرية ابتداء من 25 عاما وما فوق.
    Le risque lié au tabac est moindre chez les personnes âgées, soit inférieur d'un cinquième par rapport au risque du groupe d'âge des 18 à 34 ans. UN واحتمال تعاطي التدخين أقل بخمس مرات في أوساط المسنين مما عليه الأمر لدى الفئة العمرية 18 إلى 34 سنة.
    Le risque d'alcoolisme le plus élevé concerne le groupe d'âge des 35 à 64 ans. UN واحتمال تعاطي الكحول أعلى ما يكون لدى الفئة العمرية 35 إلى 64 سنة.
    Les femmes du groupe d'âge des 15-19 ans sont les moins testées. UN والنساء اللواتي هن في الفئة العمرية من 15 سنة إلى 19 سنة تجرى لهن أقل الاختبارات.
    Garçons Filles groupe d'âge des 6 à 16 ans UN الفئة العمرية بين 6 سنوات فما فوق و 16 سنة فما فوق
    groupe d'âge des 12 à 16 ans UN الفئة العمرية بين 12 سنة فما فوق و 16 سنة فما فوق
    Enfin, dans le groupe d'âge des 45 ans et plus, la population était de 313 204 habitants, dont 94 785 Koweïtiens et 218 469 nonKoweïtiens. UN وبلغ إجمالي الفئة العمرية 45 سنة فما فوق 204 313 نسمة منهم 785 94 كويتياً و469 218 غير كويتي.
    Les réductions les plus importantes ont été observées parmi les femmes mariées du groupe d'âge des 25 à 34 ans, et en particulier parmi celles qui ont des enfants. UN ولوحظ أكبر انخفاض بين المتزوجات في المجموعة العمرية من 25 إلى 34 سنة، وبخاصة من لديهن أطفال.
    9. On estime à 1,3 milliard, soit 18 p. 100 du total de la population mondiale, le nombre de jeunes — c'est-à-dire d'individus qui, d'après la définition de l'Organisation des Nations Unies, appartiennent au groupe d'âge des 15 à 24 ans — que devrait compter notre planète en 1995. UN ٩ - في عام ٥٩٩١، قدر عدد شباب العالم، وهم الذين عرفتهم اﻷمم المتحدة بأنهم الفئة التي تتراوح أعمارها بين ٥١ و ٤٢ سنة، ﺑ ٣٠,١ بليون نسمة، أي ٨١ في المائة من مجموع سكان العالم.
    La plupart des fumeurs appartiennent au groupe d'âge des 35 - 54 ans, leur nombre étant sensiblement moins important dans les groupes d'âge plus jeunes et plus vieux. UN وتنتمي أغلبية المدخنين إلى فئة العمر المتراوحة بين 35 و54 عاماً، والمدخنون أقل شيئاً ما بين فئتي الشباب والمسنين.
    Cette annéelà, le taux d'analphabétisme était d'environ 5,38 % pour le groupe d'âge des 1044 ans. UN وبلغت نسبة الأمية عام 1996 للفئة العمرية ما بين 10-44 سنة حوالي 5.38 في المائة.
    Pour le groupe d'âge des six à quatorze ans, des cours particuliers sont offerts dans l'après-midi, en fonction des besoins. UN وبالنسبة لفئة الأعمار من 6 سنوات إلى 14 سنة، تقدَّم دروس للتقوية حسب الاحتياجات في الفترة المسائية.
    Cependant, les femmes qui ont fait des études primaires complètes et celles qui ne les ont pas terminées ne représentent que 13,5 % du groupe d'âge des 25 à 29 ans. UN غير أن النساء اللاتي أكملن تعليمهن الابتدائي واللاتي لم يكملن تعليمهن الابتدائي لا يمثلن إلا 13.5 في المائة من الأشخاص الذين يتراوح عمرهم بين 25 و 29 سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more