Il y a eu une légère hausse chez les mères d'enfants dans le groupe d'âge des 0-12 ans - de 71,1 % à 71,5 %. | UN | وكان هناك ارتفاع طفيف في صفوف أمهات الأطفال من الفئة العمرية بين صفر و 12، من 71.1 في المائة إلى 71.5 في المائة. |
Si on considère l'ensemble de la population, le groupe d'âge des enfants est encore le plus nombreux du côté masculin. | UN | ذلك أنه عند النظر إلى السكان ككل، نجد أن الفئة العمرية للأطفال لا تزال أكثر عددا على جانب الذكور. |
Le taux d'inscription, tous niveaux d'éducation confondus, qui, en pourcentage de la population totale du groupe d'âge des 6 à 23 ans, avait atteint 39 % en 1980, était retombé à 35 % en 1990. | UN | وكنسبة مئوية من مجموع السكان في الفئة العمرية من ٦ إلى ٢٣، بلغ معدل الالتحاق بجميع مراحل التعليم ٣٩ في المائة في عام ١٩٨٠، وهبط إلى ٣٥ في المائة بحلول عام ١٩٩٠. |
Dans le groupe d'âge des plus de 60 ans, le nombre de femmes ayant voté est supérieur à celui des hommes (4 754 contre 3 549); ce qui est conforme à la structure démographique de la population. | UN | وهن يزدن عن الرجال في الفئة العمرية لمن يزيدون عن 60 سنة بأكثر من 1000 صوت. ويعكس هذا النمط السائد بين السكان. |
Ces centres accueilleront des enfants appartenant au groupe d'âge des 3-5 ans. | UN | وستستقبل هذه المراكز أطفالا من المجموعة العمرية من 3 إلى 5 سنوات. |
Dans le groupe d'âge des 60 à 65 ans, cette différence est de 9,3 %. | UN | وفي الفئة العمرية من 60 إلى 65، يرتفع هذا الفرق إلى 9.3 في المائة. |
Dans le groupe d'âge des personnes âgées de 20 à 39 ans, le pourcentage des malades du sida représente 63 % de l'ensemble des personnes atteintes par le virus. | UN | وقد بلغت نسبة المصابين بالإيدز في الفئة العمرية من 20 إلى 39 عاماً 63 في المائة من جملة المصابين بالإيدز؛ |
D'après cette étude, l'obésité est fréquente dans le groupe d'âge des 30 à 39 ans. | UN | وكانت معظم حالات البدانة في الفئة العمرية ما بين 30 و39. |
Les taux de chômage les plus élevés tant pour les hommes que pour les femmes continuent d'être enregistrés dans le groupe d'âge des 15 à 19 ans. | UN | ولا تزال أعلى معدلات البطالة لكل من الذكور والإناث في الفئة العمرية من 15 إلى 19 سنة. |
Les femmes inactives représentaient 38,3 % du nombre total de femmes dans le groupe d'âge des 15 à 69 ans. | UN | وشكلت حصة النساء غير الناشطات 38.3 في المائة من جميع النساء في الفئة العمرية ذات الصلة. |
Dans le groupe d'âge des 15-49 ans, il était de 10%. | UN | وبلغ المعدل 10 في المائة في الفئة العمرية من 25 إلى 49 سنة. |
Les femmes constituent la majorité dans le groupe d'âge des personnes âgées de 25 ans et plus. | UN | 27 - تشكـل المـرأة غالبيـة السكان في الفئة العمرية ابتداء من 25 عاما وما فوق. |
Le risque lié au tabac est moindre chez les personnes âgées, soit inférieur d'un cinquième par rapport au risque du groupe d'âge des 18 à 34 ans. | UN | واحتمال تعاطي التدخين أقل بخمس مرات في أوساط المسنين مما عليه الأمر لدى الفئة العمرية 18 إلى 34 سنة. |
Le risque d'alcoolisme le plus élevé concerne le groupe d'âge des 35 à 64 ans. | UN | واحتمال تعاطي الكحول أعلى ما يكون لدى الفئة العمرية 35 إلى 64 سنة. |
Les femmes du groupe d'âge des 15-19 ans sont les moins testées. | UN | والنساء اللواتي هن في الفئة العمرية من 15 سنة إلى 19 سنة تجرى لهن أقل الاختبارات. |
Garçons Filles groupe d'âge des 6 à 16 ans | UN | الفئة العمرية بين 6 سنوات فما فوق و 16 سنة فما فوق |
groupe d'âge des 12 à 16 ans | UN | الفئة العمرية بين 12 سنة فما فوق و 16 سنة فما فوق |
Enfin, dans le groupe d'âge des 45 ans et plus, la population était de 313 204 habitants, dont 94 785 Koweïtiens et 218 469 nonKoweïtiens. | UN | وبلغ إجمالي الفئة العمرية 45 سنة فما فوق 204 313 نسمة منهم 785 94 كويتياً و469 218 غير كويتي. |
Les réductions les plus importantes ont été observées parmi les femmes mariées du groupe d'âge des 25 à 34 ans, et en particulier parmi celles qui ont des enfants. | UN | ولوحظ أكبر انخفاض بين المتزوجات في المجموعة العمرية من 25 إلى 34 سنة، وبخاصة من لديهن أطفال. |
9. On estime à 1,3 milliard, soit 18 p. 100 du total de la population mondiale, le nombre de jeunes — c'est-à-dire d'individus qui, d'après la définition de l'Organisation des Nations Unies, appartiennent au groupe d'âge des 15 à 24 ans — que devrait compter notre planète en 1995. | UN | ٩ - في عام ٥٩٩١، قدر عدد شباب العالم، وهم الذين عرفتهم اﻷمم المتحدة بأنهم الفئة التي تتراوح أعمارها بين ٥١ و ٤٢ سنة، ﺑ ٣٠,١ بليون نسمة، أي ٨١ في المائة من مجموع سكان العالم. |
La plupart des fumeurs appartiennent au groupe d'âge des 35 - 54 ans, leur nombre étant sensiblement moins important dans les groupes d'âge plus jeunes et plus vieux. | UN | وتنتمي أغلبية المدخنين إلى فئة العمر المتراوحة بين 35 و54 عاماً، والمدخنون أقل شيئاً ما بين فئتي الشباب والمسنين. |
Cette annéelà, le taux d'analphabétisme était d'environ 5,38 % pour le groupe d'âge des 1044 ans. | UN | وبلغت نسبة الأمية عام 1996 للفئة العمرية ما بين 10-44 سنة حوالي 5.38 في المائة. |
Pour le groupe d'âge des six à quatorze ans, des cours particuliers sont offerts dans l'après-midi, en fonction des besoins. | UN | وبالنسبة لفئة الأعمار من 6 سنوات إلى 14 سنة، تقدَّم دروس للتقوية حسب الاحتياجات في الفترة المسائية. |
Cependant, les femmes qui ont fait des études primaires complètes et celles qui ne les ont pas terminées ne représentent que 13,5 % du groupe d'âge des 25 à 29 ans. | UN | غير أن النساء اللاتي أكملن تعليمهن الابتدائي واللاتي لم يكملن تعليمهن الابتدائي لا يمثلن إلا 13.5 في المائة من الأشخاص الذين يتراوح عمرهم بين 25 و 29 سنة. |