"groupe de négociation" - Translation from French to Arabic

    • فريق التفاوض
        
    • الفريق التفاوضي
        
    • المفاوضات المتعلقة بوصول
        
    • فريق المفاوضات
        
    • فريق تفاوضي
        
    Ce rapport, a-t-il indiqué, pourrait ensuite être acheminé par l'intermédiaire du Groupe de négociation ou être directement soumis au Conseil. UN وقال إنه يمكن بعد ذلك توجيه هذا التقرير من خلال فريق التفاوض أو يمكن تقديمه الى المجلس مباشرة.
    Travaux du Groupe de négociation sur la facilitation des échanges 14 UN العمل في إطار فريق التفاوض المعني بتيسير التجارة 12
    Travaux du Groupe de négociation sur la facilitation des échanges UN العمل في إطار فريق التفاوض المعني بتيسير التجارة
    Le Président de la Conférence, outre les obligations qui lui sont assignées dans d'autres dispositions du présent règlement, est Président du Groupe de négociation. UN أعضاء المكاتب يتولى رئيس المؤتمر رئاسة فريق التفاوض إضافة إلى توليه المهام المشار إليها في موضع آخر من هذا النظام.
    Des négociations sont en cours au sein du Groupe de négociation sur les règles. UN وتجري المفاوضات داخل فريق التفاوض المعني بالقواعد.
    Projet de décision renvoyé par le Président du Groupe de négociation. UN مشروع مقرر أحالـه الرئيس إلـى فريق التفاوض.
    Projet de décision proposé par le Président du Groupe de négociation. UN مشروع مقرر مقترح من قبل رئيس فريق التفاوض.
    Le Président de la Conférence, outre les obligations qui lui sont assignées dans d'autres dispositions du présent règlement, est Président du Groupe de négociation. UN أعضاء المكاتب يكون رئيس المؤتمر، بالإضافة إلى المهام المشار إليها في موضع آخر من هذا النظام، هو رئيس فريق التفاوض.
    Nous donnons pour instruction au Groupe de négociation d'en finaliser la structure et les détails dès que possible. UN ونوعز إلى فريق التفاوض أن يُنهي العمل على هيكل المعادلة وتفاصيلها في أسرع وقت ممكن.
    Nous donnons pour instruction au Groupe de négociation d'en finaliser les détails dès que possible. UN ونوعز إلى فريق التفاوض إنهاء العمل على التفاصيل في أسرع وقت ممكن.
    À cette fin, nous donnons pour instruction au Groupe de négociation d'examiner les propositions en vue d'identifier celles qui pourraient donner lieu à une participation suffisante pour être réalisées. UN ولهذه الغاية، نوعز إلى فريق التفاوض أن يستعرض المقترحات بهدف تحديد تلك التي تضمن تحقيق مشاركة كافية.
    Nous donnons pour instruction au Groupe de négociation d'en finaliser les détails dès que possible. UN ونوعز إلى فريق التفاوض إنهاء العمل على تفاصيله في أسرع
    Nous donnons pour instruction au Groupe de négociation d'intensifier les travaux sur l'évaluation de la portée du problème en vue de trouver des solutions possibles. UN ونوعز إلى فريق التفاوض أن يعمل على تقييم نطاق المشكلة بهدف إيجاد الحلول المناسبة.
    Rapport du Président du Groupe de négociation sur l'accès aux marchés au CNC UN تقرير رئيس فريق التفاوض المعني بالنفاذ إلى الأسواق المقدم إلى لجنة المفاوضات التجارية
    Par exemple, un certain nombre de mesures de facilitation des échanges sont maintenant examinées au Groupe de négociation sur la facilitation des échanges. UN فعلى سبيل المثال، يبحث فريق التفاوض المعني بتسهيل التجارة عدداً من التدابير المتصلة بهذا الشأن.
    Rapport du Groupe de négociation sur la facilitation des échanges au CNC UN تسهيل التجارة تقرير رئيس فريق التفاوض المعني بتسهيل التجارة المقدم إلى لجنة المفاوضات التجارية
    L'article 45 dispose que le Groupe de négociation est présidé par le Président de la Conférence et que les autres organes subsidiaires élisent leur propre bureau selon que de besoin. UN وتنص المادة 45 على أن يقوم رئيس المؤتمر بدور رئيس فريق التفاوض وعلى أن تنتخب الهيئات الفرعية أعضاء مكاتبها حسب الاقتضاء.
    L'article 45 dispose que le Groupe de négociation est présidé par le président de la Conférence et que les autres organes subsidiaires élisent leur propre bureau selon que de besoin. UN وتنص المادة ٥٤ على أن يقوم رئيس المؤتمر بوظيفة رئيس فريق التفاوض وعلى أن تنتخب الهيئات الفرعية اﻷخرى أعضاء مكاتبها حسب الاقتضاء.
    Coordonnateur national et chef de la délégation équatorienne au Groupe de négociation sur le règlement des différends pour la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA), 2003 UN المنسق الوطني ورئيس وفد إكوادور في الفريق التفاوضي بشأن تسوية المنازعات المتعلقة بمنطقة التجارة الحرة للأمريكيتين، 2003
    Le Président du Groupe de négociation a aussi suggéré que tous les pays soient obligés d'adopter des lignes tarifaires consolidées pour 95 % des lignes tarifaires et 95 % des importations. UN كما اقترح رئيس المفاوضات المتعلقة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق مطالبة جميع البلدان بزيادة مستوى تثبيتات تعريفاتها المشمولة إلى 95 في المائة من الخطوط التعريفية و95 في المائة من الواردات.
    M. Francisco PRIETY, coordonnateur du Groupe de négociation sur les services, Zone de libre—échange des Amériques, Chili. UN السيد فرانسيسكو بريتي، منسق فريق المفاوضات بشأن الخدمات، شيلي.
    Ils ont tenté de faire des questions liées à la mise en œuvre une priorité dans les négociations, y compris via la création d'un Groupe de négociation entièrement consacré à ce thème. UN وفيما يتعلق بقضايا التنفيذ، بذلت البلدان النامية محاولة لإعادة إدراج هذه القضايا ضمن أولويات التفاوض، بما في ذلك عن طريق إنشاء فريق تفاوضي مخصص لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more