"groupe de travail commun sur" - Translation from French to Arabic

    • الفريق العامل المشترك المعني
        
    • فريق عامل مشترك بشأن
        
    • فريق عامل مشترك معني
        
    • فريق مشترك بين الولايات المتحدة وروسيا معني
        
    RAPPORT DU Groupe de travail commun sur LE RESPECT DES DISPOSITIONS SUR SES TRAVAUX DURANT LA DOUZIÈME SESSION DES ORGANES SUBSIDIAIRES CONTENANT NOTAMMENT UN تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله أثناء الدورة الثانية عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين، بما في
    RAPPORT DU Groupe de travail commun sur LE RESPECT DES DISPOSITIONS SUR SES TRAVAUX DURANT LA DIXIÈME SESSION DES ORGANES SUBSIDIAIRES UN تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله خلال الدورة العاشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين
    Texte proposé par les Coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN نص يقترحه رئيسا الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Note des coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN مذكرة من إعداد رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    ∙ Créer un Groupe de travail commun sur le respect des dispositions, qui sera placé sous l'autorité du SBI et du SBSTA et qui aura les fonctions suivantes : UN ● إنشاء فريق عامل مشترك بشأن الامتثال تشرف عليه الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية ويكلف بالمهام التالية:
    La MINUL et l'ONUCI devraient établir un Groupe de travail commun sur les milices ivoiriennes et les mercenaires libériens habitant dans la région de la frontière entre les deux pays. UN وينبغي للبعثة والعملية إنشاء فريق عامل مشترك معني بالميليشيات الإيفوارية والمرتزقة الليبريين الذين يقيمون في المنطقة الحدودية بين ليبريا وكوت ديفوار.
    À la suite de ces réunions au sommet, un Groupe de travail commun sur les garanties nucléaires, la transparence et l'irréversibilité a été créé pour mener à bien l'examen de nouvelles initiatives visant à atteindre ces objectifs généraux. UN وقد أسفرت اجتماعات القمة تلك عن إنشاء فريق مشترك بين الولايات المتحدة وروسيا معني بالضمانات والشفافية واستحالة التراجع ليتولى متابعة المبادرات الرامية الى تحقيق هذه اﻷهداف العامة.
    Propositions des coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN مقترحات مقدمة من رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Annexe I RAPPORT DU Groupe de travail commun sur LE RESPECT UN تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله
    Note des coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN مذكرة من إعداد رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Propositions des coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN اقتراحات مقدمة من رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    RAPPORT SUR LES TRAVAUX EFFECTUÉS PAR LE Groupe de travail commun sur LE RESPECT DES DISPOSITIONS PENDANT LA DEUXIÈME PARTIE DE LA TREIZIÈME SESSION DES ORGANES SUBSIDIAIRES UN تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال عن أعماله خلال الجزء الثاني من الدورة الثالثة عشرة للهيئتين الفرعيتين
    Propositions des coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN اقتراحات مقدمة من رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Texte proposé par les coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN نص يقترحه رئيسا الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Note des coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN مذكرة من إعداد رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Note des coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN مذكرة من إعداد رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Procédures et mécanismes relatifs au respect des dispositions Groupe de travail commun sur le respect des dispositions, relevant du SBI et du SBSTA UN الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال، في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    Note des coprésidents du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions UN مذكرة من إعداد رئيسي الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    2001 Coprésident du Groupe de travail commun sur la mise en oeuvre du Protocole de Kyoto sur les changements climatiques. UN 2001 رئيس مشارك، الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتو بشأن تغير المناخ.
    Une coordination s'est instaurée avec l'Agence spatiale européenne et la Commission européenne, et un Groupe de travail commun sur la coopération entre la Commission et l'Ukraine en matière de recherche spatiale et d'exploitation pacifique de l'espace a été mis en place. UN وقد جرى التنسيق مع وكالة الفضاء الأوروبية والمفوضية الأوروبية، وأنشئ فريق عامل مشترك بشأن تعاون أوكرانيا مع المفوضية في مجالي البحوث الفضائية واستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Elle a noté que, pour ce faire, le Groupe avait créé un Groupe de travail commun sur la simplification et l'harmonisation dont faisaient partie le Groupe chargé des programmes et le Groupe chargé de la gestion (dont elle assurait la présidence), qui dépendaient tous deux du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وأشارت إلى أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية قامت، من أجل متابعة ذلك العمل، بإنشاء فريق عامل مشترك معني بالتبسيط والمواءمة، يضم في عضويته كل من فريق البرامج وفريق الإدارة، اللذين يشكلان لجنتين فرعيتين تابعتين للجنة التنفيذية للمجموعة الإنمائية، التي ترأس هي نفسها فريق الإدارة فيها.
    À la suite de ces réunions au sommet, un Groupe de travail commun sur les garanties nucléaires, la transparence et l'irréversibilité a été créé pour mener à bien l'examen de nouvelles initiatives visant à atteindre ces objectifs généraux. UN وقد أسفرت اجتماعات القمة تلك عن إنشاء فريق مشترك بين الولايات المتحدة وروسيا معني بالضمانات والشفافية واستحالة التراجع ليتولى متابعة المبادرات الرامية الى تحقيق هذه اﻷهداف العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more