"groupe des amis de la présidence" - Translation from French to Arabic

    • فريق أصدقاء الرئيس
        
    • فريق لأصدقاء الرئيس
        
    • مجموعة أصدقاء الرئيس
        
    • فريق من أصدقاء الرئيس
        
    • فريق لأصدقاء رئيس البرنامج
        
    Groupe des Amis de la présidence sur les obstacles rencontrés UN فريق أصدقاء الرئيس المعني بتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993
    La Commission est invitée à formuler des observations sur le programme de travail et à fournir des directives au Groupe des Amis de la présidence pour lui permettre d'achever sa tâche. UN واللجنة مدعوة إلى التعليق على برنامج العمل وإسداء التوجيه بشأن إكمال أعمال فريق أصدقاء الرئيس.
    Rapport du Groupe des Amis de la présidence sur les statistiques économiques intégrées UN تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة
    de la statistique officielle Rapport du Groupe des Amis de la présidence sur l'application des Principes fondamentaux UN تقرير فريق أصدقاء الرئيس عن تطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية
    Elle a recommandé au Groupe des Amis de la présidence de finaliser leurs travaux à temps pour le vingtième anniversaire des Principes fondamentaux en 2014. UN وأوصت اللجنة بأن ينتهي فريق أصدقاء الرئيس من عمله في وقت يناسب حلول الذكرى السنوية العشرين لصدور المبادئ في عام 2014.
    Un grand nombre de membres du Groupe des Amis de la présidence ont participé activement à ces discussions et ont souligné l'importance du préambule. UN وأسهم عدد كبير من أعضاء فريق أصدقاء الرئيس إسهاما حثيثا في تلك المناقشات مؤكدين أهمية الديباجة.
    La Commission souhaitera peut-être également créer le Groupe des Amis de la présidence sur le PCI, qui serait chargé de l'évaluation du cycle 2011 du PCI. UN وقد تود اللجنة أيضا أن تنشئ فريق أصدقاء الرئيس في البرنامج كي يجرى تقييم جولة البرنامج في عام 2011.
    II. Création du Groupe des Amis de la présidence et calendrier proposé pour 2012 UN ثانيا - إنشاء فريق أصدقاء الرئيس والجدول الزمني المقترح لعام 2012
    Un grand nombre de membres du Groupe des Amis de la présidence ont participé à cette discussion. UN وساهم عدد كبير من أعضاء فريق أصدقاء الرئيس في المناقشة.
    La Commission sera saisie du rapport du Groupe des Amis de la présidence sur les statistiques économiques intégrées. UN سيعرض على اللجنة تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة.
    La Commission de statistique a donc créé le Groupe des Amis de la présidence sur les statistiques agricoles afin de diriger l'élaboration de la Stratégie mondiale. UN وأنشأت اللجنة فريق أصدقاء الرئيس المعني بالإحصاءات الزراعية، لتوجيه عملية وضع الاستراتيجية العالمية.
    Le Groupe des Amis de la présidence a été invité à rendre compte à la quarante-deuxième session de la Commission des progrès accomplis dans l'élaboration du plan d'exécution. UN وطُلِب إلى فريق أصدقاء الرئيس أن يقدم تقريراً إلى الدورة الثانية والأربعين للجنة بشأن التقدم المحرز في وضع خطة التنفيذ.
    Le Groupe des Amis de la présidence a constitué quatre équipes de travail chargées de diriger les travaux sur les quatre composantes techniques avec le soutien de la FAO. UN وشكّل فريق أصدقاء الرئيس أربعة أفرقة عمل للإشراف على عملية وضع العناصر التقنية الأربعة، بدعم من منظمة الأغذية والزراعة.
    La Commission trouvera ci-après des renseignements sur la création du Groupe des Amis de la présidence et ses débuts. UN 2 - وتطلع هذه المذكرة اللجنة على إنشاء فريق أصدقاء الرئيس والمرحلة الأولى من أعماله.
    Rapport du Groupe des Amis de la présidence sur la mesure du commerce international UN تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بقياس التجارة الدولية
    IV. Conclusions de la Réunion du Groupe des Amis de la présidence tenue en 2014 UN رابعا - نتائج اجتماع فريق أصدقاء الرئيس الذي عُقد في عام 2014
    Rapport du Groupe des Amis de la présidence chargé d'évaluer le cycle de 2011 du Programme de comparaison internationale UN تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بتقييم جولة برنامج المقارنات الدولية لعام 2011
    La section I du présent rapport décrit le mandat conféré au Groupe des Amis de la présidence en 2014 par la Commission de statistique. UN ويرد في الفرع الأول من هذا التقرير بيان الولاية التي أسندتها اللجنة الإحصائية إلى فريق أصدقاء الرئيس في عام 2014.
    Compte tenu des informations obtenues sur le cycle de 2011, le Groupe des Amis de la présidence tient à formuler les recommandations ci-après. UN واستنادًا إلى المعلومات المجمعة عن جولة برنامج المقارنات الدولية لعام 2011، يود فريق أصدقاء الرئيس تقديم التوصيات التالية:
    À la trente-sixième session de la Commission, il a été décidé de former un Groupe des Amis de la présidence afin : UN وفي الدورة 36 للجنة الإحصائية، تم الاتفاق على إنشاء فريق لأصدقاء الرئيس يتولى القيام بما يلي:
    Le Conseil a recommandé la création du Groupe des Amis de la présidence sur le PCI, qui serait chargé de l'évaluation du cycle 2011 du PCI. UN وأوصى المجلس بإنشاء مجموعة أصدقاء الرئيس في البرنامج لإجراء التقييم لجولة عام 2011 من البرنامج.
    Un Groupe des Amis de la présidence a été constitué pour examiner les modalités d'intégration des statistiques économiques. UN 3 - تم إنشاء فريق من أصدقاء الرئيس يُعنى بالنهج المتكامل إزاء الإحصاءات الاقتصادية.
    La Commission de statistique souhaitera peut-être examiner les progrès accomplis en ce qui concerne la publication des résultats définitifs et créer un Groupe des Amis de la présidence du PCI chargé d'évaluer le cycle 2011. UN وقد تود اللجنة أن تقوم باستعراض التقدم المحرز في نشر النتائج النهائية، وإنشاء فريق لأصدقاء رئيس البرنامج للاضطلاع بتقييم جولة عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more