Groupe des Amis de la présidence sur les obstacles rencontrés | UN | فريق أصدقاء الرئيس المعني بتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993 |
La Commission est invitée à formuler des observations sur le programme de travail et à fournir des directives au Groupe des Amis de la présidence pour lui permettre d'achever sa tâche. | UN | واللجنة مدعوة إلى التعليق على برنامج العمل وإسداء التوجيه بشأن إكمال أعمال فريق أصدقاء الرئيس. |
Rapport du Groupe des Amis de la présidence sur les statistiques économiques intégrées | UN | تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة |
de la statistique officielle Rapport du Groupe des Amis de la présidence sur l'application des Principes fondamentaux | UN | تقرير فريق أصدقاء الرئيس عن تطبيق المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية |
Elle a recommandé au Groupe des Amis de la présidence de finaliser leurs travaux à temps pour le vingtième anniversaire des Principes fondamentaux en 2014. | UN | وأوصت اللجنة بأن ينتهي فريق أصدقاء الرئيس من عمله في وقت يناسب حلول الذكرى السنوية العشرين لصدور المبادئ في عام 2014. |
Un grand nombre de membres du Groupe des Amis de la présidence ont participé activement à ces discussions et ont souligné l'importance du préambule. | UN | وأسهم عدد كبير من أعضاء فريق أصدقاء الرئيس إسهاما حثيثا في تلك المناقشات مؤكدين أهمية الديباجة. |
La Commission souhaitera peut-être également créer le Groupe des Amis de la présidence sur le PCI, qui serait chargé de l'évaluation du cycle 2011 du PCI. | UN | وقد تود اللجنة أيضا أن تنشئ فريق أصدقاء الرئيس في البرنامج كي يجرى تقييم جولة البرنامج في عام 2011. |
II. Création du Groupe des Amis de la présidence et calendrier proposé pour 2012 | UN | ثانيا - إنشاء فريق أصدقاء الرئيس والجدول الزمني المقترح لعام 2012 |
Un grand nombre de membres du Groupe des Amis de la présidence ont participé à cette discussion. | UN | وساهم عدد كبير من أعضاء فريق أصدقاء الرئيس في المناقشة. |
La Commission sera saisie du rapport du Groupe des Amis de la présidence sur les statistiques économiques intégrées. | UN | سيعرض على اللجنة تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة. |
La Commission de statistique a donc créé le Groupe des Amis de la présidence sur les statistiques agricoles afin de diriger l'élaboration de la Stratégie mondiale. | UN | وأنشأت اللجنة فريق أصدقاء الرئيس المعني بالإحصاءات الزراعية، لتوجيه عملية وضع الاستراتيجية العالمية. |
Le Groupe des Amis de la présidence a été invité à rendre compte à la quarante-deuxième session de la Commission des progrès accomplis dans l'élaboration du plan d'exécution. | UN | وطُلِب إلى فريق أصدقاء الرئيس أن يقدم تقريراً إلى الدورة الثانية والأربعين للجنة بشأن التقدم المحرز في وضع خطة التنفيذ. |
Le Groupe des Amis de la présidence a constitué quatre équipes de travail chargées de diriger les travaux sur les quatre composantes techniques avec le soutien de la FAO. | UN | وشكّل فريق أصدقاء الرئيس أربعة أفرقة عمل للإشراف على عملية وضع العناصر التقنية الأربعة، بدعم من منظمة الأغذية والزراعة. |
La Commission trouvera ci-après des renseignements sur la création du Groupe des Amis de la présidence et ses débuts. | UN | 2 - وتطلع هذه المذكرة اللجنة على إنشاء فريق أصدقاء الرئيس والمرحلة الأولى من أعماله. |
Rapport du Groupe des Amis de la présidence sur la mesure du commerce international | UN | تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بقياس التجارة الدولية |
IV. Conclusions de la Réunion du Groupe des Amis de la présidence tenue en 2014 | UN | رابعا - نتائج اجتماع فريق أصدقاء الرئيس الذي عُقد في عام 2014 |
Rapport du Groupe des Amis de la présidence chargé d'évaluer le cycle de 2011 du Programme de comparaison internationale | UN | تقرير فريق أصدقاء الرئيس المعني بتقييم جولة برنامج المقارنات الدولية لعام 2011 |
La section I du présent rapport décrit le mandat conféré au Groupe des Amis de la présidence en 2014 par la Commission de statistique. | UN | ويرد في الفرع الأول من هذا التقرير بيان الولاية التي أسندتها اللجنة الإحصائية إلى فريق أصدقاء الرئيس في عام 2014. |
Compte tenu des informations obtenues sur le cycle de 2011, le Groupe des Amis de la présidence tient à formuler les recommandations ci-après. | UN | واستنادًا إلى المعلومات المجمعة عن جولة برنامج المقارنات الدولية لعام 2011، يود فريق أصدقاء الرئيس تقديم التوصيات التالية: |
À la trente-sixième session de la Commission, il a été décidé de former un Groupe des Amis de la présidence afin : | UN | وفي الدورة 36 للجنة الإحصائية، تم الاتفاق على إنشاء فريق لأصدقاء الرئيس يتولى القيام بما يلي: |
Le Conseil a recommandé la création du Groupe des Amis de la présidence sur le PCI, qui serait chargé de l'évaluation du cycle 2011 du PCI. | UN | وأوصى المجلس بإنشاء مجموعة أصدقاء الرئيس في البرنامج لإجراء التقييم لجولة عام 2011 من البرنامج. |
Un Groupe des Amis de la présidence a été constitué pour examiner les modalités d'intégration des statistiques économiques. | UN | 3 - تم إنشاء فريق من أصدقاء الرئيس يُعنى بالنهج المتكامل إزاء الإحصاءات الاقتصادية. |
La Commission de statistique souhaitera peut-être examiner les progrès accomplis en ce qui concerne la publication des résultats définitifs et créer un Groupe des Amis de la présidence du PCI chargé d'évaluer le cycle 2011. | UN | وقد تود اللجنة أن تقوم باستعراض التقدم المحرز في نشر النتائج النهائية، وإنشاء فريق لأصدقاء رئيس البرنامج للاضطلاع بتقييم جولة عام 2011. |