"groupe des pays d'amérique" - Translation from French to Arabic

    • مجموعة بلدان أمريكا
        
    • مجموعة دول أمريكا
        
    • مجموعة أمريكا
        
    • لمجموعة أمريكا
        
    Déclaration du Brésil au nom du Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes UN بيان مقدم من البرازيل نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي
    Le Brésil, au nom du Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes (GRULAC), déclare que le GRULAC est conscient du fait que les montants dont a besoin le secrétariat devront être réduits. UN تود البرازيل، بالإنابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي الإفادة بأن منطقة مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي تدرك أن المبالغ التي طلبتها الأمانة سوف يتعين تخفيضها.
    B. Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes exportateurs de sucre 80 26 UN مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي المصدرة للسكر
    i) M. Netio-Navia a la nationalité de la Colombie, pays membre du Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes. UN `1 ' السيد نييتو نابيا من مواطني كولومبيا الدولة العضو في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Le Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes tient à réitérer son ferme engagement de relever les défis présents et futurs avec l'aide appréciable de cette institution remarquable. UN وتود مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن تكرر اﻹعراب عن التزامها القوي بالتصدي لتحديات الحاضر والمستقبل مدعومة باﻹسهام القيﱢم الذي تقدمه هذه الوكالة العظيمة.
    Groupe des pays d'Amérique latine UN مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Le volume total du commerce du Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes a augmenté de 7,9 % par an et leur commerce intrarégional de 12,3 %. UN وحققت مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نموا سنويا قدره ٩,٧ في المائة في تجارتها اﻹجمالية، و ٣,٢١ في المائة في تجارتها الداخلية.
    Refuge du Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes de l'ONU UN معتكف مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الأمم المتحدة
    Sa candidature avait été présentée par la délégation équatorienne au nom du Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وقد عيَنه وفد إكوادور باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة بحر الكاريبي.
    B. Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes exportateurs de sucre (GEPLACEA) UN باء - مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي المصدرة للسكر
    Il interviendra également auprès de groupes régionaux des Nations Unies comme le Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes, et d'autres organisations telles que la Communauté des Caraïbes. UN وستتواصل اللجنة أيضا مع المجموعات الإقليمية في الأمم المتحدة، ولا سيما مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومنظمات إقليمية أخرى، مثل الجماعة الكاريبية.
    L'auteur du projet a précisé que ce projet de décision serait examiné plus avant par le Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes et qu'il serait présenté à nouveau en tenant compte des résultats de ces discussions. UN وأعلن مقدم مشروع المقرر أنه سيتم مواصلة النظر فيه في مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وسيعاد تقديمه في ضوء تلك المناقشات.
    Le Paraguay a ainsi rejoint la Bolivie, le Chili, le Pérou et l'Uruguay dans le Groupe des pays d'Amérique du Sud ayant ratifié tous les instruments universels relatifs au terrorisme. UN وبناء على ذلك، انضمت باراغواي إلى أوروغواي وبوليفيا وبيرو وشيلي لتشكل مجموعة بلدان أمريكا الجنوبية التي صدّقت على جميع الصكوك العالمية ذات الصلة بالإرهاب.
    En conséquence, sa délégation, de concert avec les autres membres du Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes, a soumis un projet de résolution déclarant M. Magariños Directeur général émérite de l'ONUDI. UN لذلك قدّم وفد بلاده، إلى جانب الأعضاء الآخرين في مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريـبـي، مشروع قرار يقضي بإعلان السيد ماغارينيوس مديرا عاما فخريا لليونيدو.
    Sa candidature avait été présentée par la délégation équatorienne au nom du Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وقد رشحها وفد إكوادور نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Sa candidature avait été présentée par El Salvador au nom du Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وقد عينته السلفادور بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Le Costa Rica a également représenté le Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes à la Commission de vérification des pouvoirs établie dans le cadre de la conférence. UN ومثلت كوستاريكا أيضا مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في لجنة وثائق التفويض التي شُكّلت في ذلك المؤتمر.
    Elle a également participé, en tant que membre du Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes (CRULAC), aux consultations organisées pour renforcer les activités des organes conventionnels des droits de l'homme du système des Nations Unies. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبدت الجمهورية الدومينيكية، بصفتها جزءاً من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تعاوناً في المشاورات التي عُقدت بشأن تقوية نظام هيئات معاهدات الأمم المتحدة.
    Selon le système de roulement entre les divers groupes régionaux, le Président du Conseil d'administration pour 2015 sera élu parmi les membres du Conseil qui appartiennent au Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes. UN ووفقا للنمط المتبع في تناوب المناصب بين مختلف المجموعات الإقليمية، سينتخب رئيس المجلس التنفيذي لعام 2015 من بين أعضاء المجلس المنتمين إلى مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Grâce au soutien de nombreux pays membres du Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes, l'Argentine a commencé en 1984 à prendre des mesures destinées à élaborer un instrument juridique contraignant qui permettra de lutter contre le trafic international des mineurs. UN وبدعم من العديدين من أعضاء مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، اتخذ بلدي في عام ١٩٩٤ خطوات لإعداد صك قانوني ملزم لمكافحة الاتجار بالقصر.
    Conformément au principe du roulement entre les groupes régionaux, le Président de la seizième session de la Conférence des Parties viendrait du Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes. UN والتزاماً بمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية سيكون رئيس الدورة السادسة عشرة من مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Je propose ensuite que de la même manière que les Caraïbes forment une sous-région spéciale du Groupe des pays d'Amérique latine, la région du Pacifique Sud, comprenant 14 États insulaires indépendants, dont huit sont Membres des Nations Unies, ainsi que l'Australie et la Nouvelle-Zélande, devraient former une sous-région spéciale, pour garantir une représentation permanente de notre région. UN كما أعتقد أيضا أنه بنفس الطريقة التي يشكل بها الكاريبي منطقة فرعية خاصة تابعة لمجموعة أمريكا اللاتينية، ينبغي أن تصبح منطقة جنوب المحيط الهادئ، التي تتألف من ١٤ دولة جزرية مستقلة، ثمان منها أعضاء في اﻷمم المتحدة، بالاضافة الى استراليا ونيوزيلندا، ينبغي أن تصبح منطقة فرعية خاصة، لضمان استمرار وجود عضو ممثل من منطقتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more