Déclaration du Brésil au nom du Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | بيان مقدم من البرازيل نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي |
Le Brésil, au nom du Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes (GRULAC), déclare que le GRULAC est conscient du fait que les montants dont a besoin le secrétariat devront être réduits. | UN | تود البرازيل، بالإنابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي الإفادة بأن منطقة مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي تدرك أن المبالغ التي طلبتها الأمانة سوف يتعين تخفيضها. |
B. Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes exportateurs de sucre 80 26 | UN | مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي المصدرة للسكر |
Le volume total du commerce du Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes a augmenté de 7,9 % par an et leur commerce intrarégional de 12,3 %. | UN | وحققت مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نموا سنويا قدره ٩,٧ في المائة في تجارتها اﻹجمالية، و ٣,٢١ في المائة في تجارتها الداخلية. |
Groupe des pays d'Amérique latine | UN | مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
i) M. Netio-Navia a la nationalité de la Colombie, pays membre du Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | `1 ' السيد نييتو نابيا من مواطني كولومبيا الدولة العضو في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Refuge du Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes de l'ONU | UN | معتكف مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الأمم المتحدة |
Sa candidature avait été présentée par la délégation équatorienne au nom du Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وقد عيَنه وفد إكوادور باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة بحر الكاريبي. |
B. Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes exportateurs de sucre (GEPLACEA) | UN | باء - مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي المصدرة للسكر |
Il interviendra également auprès de groupes régionaux des Nations Unies comme le Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes, et d'autres organisations telles que la Communauté des Caraïbes. | UN | وستتواصل اللجنة أيضا مع المجموعات الإقليمية في الأمم المتحدة، ولا سيما مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومنظمات إقليمية أخرى، مثل الجماعة الكاريبية. |
L'auteur du projet a précisé que ce projet de décision serait examiné plus avant par le Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes et qu'il serait présenté à nouveau en tenant compte des résultats de ces discussions. | UN | وأعلن مقدم مشروع المقرر أنه سيتم مواصلة النظر فيه في مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وسيعاد تقديمه في ضوء تلك المناقشات. |
En conséquence, sa délégation, de concert avec les autres membres du Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes, a soumis un projet de résolution déclarant M. Magariños Directeur général émérite de l'ONUDI. | UN | لذلك قدّم وفد بلاده، إلى جانب الأعضاء الآخرين في مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريـبـي، مشروع قرار يقضي بإعلان السيد ماغارينيوس مديرا عاما فخريا لليونيدو. |
Le premier exposé a été présenté par le représentant de la Colombie, au nom du Groupe des pays d'Amérique latine (Colombie, Équateur, Guatemala, Honduras, Mexique, Nicaragua, Panama, Paraguay, Pérou et Uruguay). | UN | وقَدم أولَ عرض عن الموضوع ممثل من كولومبيا باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية: إكوادور وأوروغواي وباراغواي وبنما وبيرو وغواتيمالا وكولومبيا والمكسيك ونيكاراغوا وهندوراس. |
A. Communication du Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | ألف - ورقة من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
Le Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes reconnaît que le problème lié à la pollution par le mercure à l'échelon planétaire constitue une menace sérieuse pour la santé humaine et l'environnement. | UN | تسلم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بأن مسألة التلوث بالزئبق في العالم تشكل تهديداً خطيراً على الصحة البشرية وعلى البيئة. |
A. Communication du Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | ألف - ورقة من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
Le Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes reconnaît que le problème lié à la pollution par le mercure à l'échelon planétaire constitue une menace sérieuse pour la santé humaine et l'environnement. | UN | تسلم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بأن مسألة التلوث بالزئبق في العالم تشكل تهديداً خطيراً على الصحة البشرية وعلى البيئة. |
186. Une autre délégation, qui s'exprimait au nom des membres du Conseil d'administration appartenant au Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes, a loué le travail du PNUD dans les pays qui faisaient partie de ce groupe. | UN | ١٨٦ - وأعرب وفد آخر، باسم أعضاء المجلس التنفيذي من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، عن التقدير ﻷعمال البرنامج اﻹنمائي في بلدانهم. |
186. Une autre délégation, qui s'exprimait au nom des membres du Conseil d'administration appartenant au Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes, a loué le travail du PNUD dans les pays qui faisaient partie de ce groupe. | UN | ١٨٦ - وأعرب وفد آخر، باسم أعضاء المجلس التنفيذي من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، عن التقدير ﻷعمال البرنامج اﻹنمائي في بلدانهم. |
Conformément au principe du roulement entre les groupes régionaux, le Président de la seizième session de la Conférence des Parties viendrait du Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | والتزاماً بمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية سيكون رئيس الدورة السادسة عشرة من مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Le Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes tient à réitérer son ferme engagement de relever les défis présents et futurs avec l'aide appréciable de cette institution remarquable. | UN | وتود مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن تكرر اﻹعراب عن التزامها القوي بالتصدي لتحديات الحاضر والمستقبل مدعومة باﻹسهام القيﱢم الذي تقدمه هذه الوكالة العظيمة. |