Il n'avait pas été soigné et les blessures avaient mis trois semaines à guérir. | UN | وقال إنه لم يتلق أي علاج طبي، وانقضت ثلاثة أسابيع قبل اندمال جروحه. |
Tu m'as dit pourquoi je n'étais jamais malade. Et tu as dit que j'apprendrais à guérir. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بسبب عدم إصابتي بالأمراض وقلتِ لي أنني سأتعلم القدرة على الشفاء. |
Devoir guérir le monde entier avec juste ces 10 doigts ? | Open Subtitles | أن يتوجب عليك شفاء العالم بهذه العشرة أصابع فقط؟ |
Voies de fait graves causant des blessures mettant plus de 8 jours à guérir | UN | اعتداء جنائي مع الضرب، أسفر عن إصابات تتطلب أكثر من 8 أيام للشفاء |
Non, je peux guérir une blessure, mais pas défaire un sort que je n'ai pas lancé. | Open Subtitles | لا ، أستيطع معالجة الإصابة ولكن لا أستطيع عكس تعويذة لم أقم بها |
La décoction qu'il a listé dans ses notes vous affaiblira mais elle pourrait d'abord guérir la tumeur si vous êtes assez fort. | Open Subtitles | المحلول الذي ذكره في ملاحظاته سوف يضعفك، ولكنه قد يشفي الورم أولاً إن كنت قويًا بما فيه الكفاية. |
Si on guérit un patient, on peut guérir toute l'humanité. | Open Subtitles | إذا شفيت مريض واحد، سوف تشفي البشرية كلها. |
Comme dit le proverbe, il vaut mieux prévenir que guérir. | UN | وهناك قول مفاده إن الوقاية خير من العلاج. |
On a mené des recherches, on a vu beaucoup d'études disant que l'on peut potentiellement guérir ou limiter le diabète avec un régime exclusivement végétal. | Open Subtitles | أثناء البحث، صادفتُ العديد مِن الدراسات التي قالت أنك ربما تستطيع فعلياً علاج أو عكس السكري باتباع غذاء نباتي صرف. |
Pour guérir ta rupture, le mieux c'est de rencontrer quelqu'un. | Open Subtitles | حسناً، علاج الانفصال هو الدخول في علاقة أخرى |
En vérité, rien ne peut guérir la folie. C'est une utopie. | Open Subtitles | فالحقيقة أنّه لا يوجد علاج للجنون، إنّه مجرّد وهم. |
Ça va calmer votre esprit, et vous faire guérir plus vite. | Open Subtitles | انه ليهديء عقلك و يساعدك على الشفاء بشكل أسرع |
Je me suis ruiné pour un aller simple, et vous me parlez de me guérir par la foi ? | Open Subtitles | أنفقت آخر نقودي لشراء تذكرة ذهاب بلا إياب إلى هنا وتحادثينني عن الشفاء عبر الإيمان؟ |
Nous pouvons guérir toute maladie, garder les plus faibles en vie, et, un de ces jours, peut-être serons-nous capables de ressuciter les morts. | Open Subtitles | يمكننا شفاء أي داء، والحفاظ على حياة أضعف أفرادنا حتى، ولعلمك، في يوم سعدٍ ربما استطعنا إحياء الموتى. |
Je ne peux pas fusionner avec vous, vous guérir et partir. | Open Subtitles | لا يمكننى الإندماج معك و شفاء مرضك ثم الرحيل |
Voies de fait graves causant des blessures mettant plus de 8 jours à guérir et autres délits | UN | اعتداء جنائي مع الضرب، أسفر عن إصابات تتطلب أكثر من 8 أيام للشفاء وجنايات أخرى |
Voies de fait graves causant des blessures mettant moins de 8 jours à guérir | UN | اعتداء جنائي مع الضرب، أسفر عن إصابات تتطلب أقل من 8 أيام للشفاء |
Après une blessure comme ça, je ne pense pas pouvoir enchanter un verre de lait chaud, et encore moins me guérir. | Open Subtitles | بعد ضربة كهذه، لا أخالني قادرة على استجلاب كأس مِن الحليب الساخن بسحري ناهيك عن معالجة نفسي |
L'utilisation de la technologie nucléaire pour les diagnostiques et le traitement pourrait guérir de nombreux cas de cancer s'ils étaient détectés rapidement. | UN | فاستعمال التكنولوجيا النووية الموجودة للتشخيص والمعالجة يمكن أن يشفي العديد من الحالات إذا تم كشفها في وقت مبكر. |
Et parfois, notre vrai travail, c'est de guérir les autres. | Open Subtitles | وأحياناً , اكاذيب فعلنا الحقيقي , تشفي الآخرين |
Comme dit l'adage, mieux vaux prévenir que guérir. | UN | كما تقول الحكمة الصينية، الوقاية خير من العلاج. |
Rien qu'un pansement et un dessin animé ne puissent guérir. | Open Subtitles | لا شيء لا يمكن لضمادة وبعض الكرتون علاجه |
guérir une patiente aveugle en l'allongeant sur un divan pour qu'elle parle de son enfance. | Open Subtitles | لعلاج شخص أعمى من خلال وضعها على الاريكة وجعلها تتحدث عن طفولتها |
Je te dirais bien de guérir d'abord mais je sais que tu as un plan. | Open Subtitles | كنت أود أن أخبرك أن تشفى أولاً، لكن أعرف أن لديك خطة |
Ton cœur va guérir, Heather, tu dois lui laisser du temps. | Open Subtitles | سوف يشفى قلبكِ, هيذر, عليكي فقط ان تمهليه قليلا من الوقت |
Ils pensent que nager dans l'océan peut tout guérir. | Open Subtitles | يعتقدون ان السباحة في المحيط تعالج إي شيء |
Elles comprennent la couverture des frais de toute nature nécessaires pour permettre au malade de guérir et de parvenir à reprendre une activité rémunératrice. | UN | وتشمل الاستحقاقات تغطية النفقات أياً كانت طبيعتها لتمكين المريض من التعافي والتوفق إلى استعادة نشاط مدفوع الأجر. |
Toutefois, il est important de s'attaquer aux causes profondes qui ont provoqué l'accroissement de cette violence, car mieux vaut prévenir que guérir. | UN | غير أنه من الأهمية بمكان معرفة الأسباب الجوهرية لزيادة هذا العنف الذي كانت الوقاية منه أفضل من معالجته. |