La Rapporteuse spéciale s’est inquiétée de ce qu’il n’y ait qu’un médecin résident et un gynécologue pour un total de 3 597 détenues. | UN | وشعرت المقررة الخاصة بالقلق لأنه لا يوجد سوى طبيب واحد مقيم وطبيب في أمراض النساء في السجن لما مجموعه 597 3 سجينة. |
Enfin, un nombre moindre de femmes se rend régulièrement chez le gynécologue ou chez le médecin généraliste. | UN | وأخيرا فثمة قلة من النساء اليونانيات هن اللائي يزرن بانتظام طبيب أمراض النساء أو ممارسا عاما. |
Tu sais, je pourrais juste regarder et téléphoner au boulot, moi aussi, mais je me suis promis que je ne deviendrais jamais comme mon gynécologue. | Open Subtitles | اتعلمين، استطيع ان انسى هذه الوظيفة و اتفقد هاتفي ايضاً و لكنني وعدت نفسي انني لن انضج لأصبح طبيبي النسائي |
Services d'un gynécologue à l'hôpital de Qalqilia, Cisjordanie | UN | تكاليف أخصائي أمراض نساء مستشفى قلقيلية، الضفة الغربية |
Il devrait y avoir un système d’aiguillage rapide et les femmes devraient être suivies régulièrement et avoir facilement accès à un gynécologue. | UN | ويجب أن يتاح في الوقت المناسب إمكانية العيادة وسبيل الوصول إلى أطباء الأمراض النسائية. |
Je cherche un gynécologue pour ma fille, qui a 16 ans. | Open Subtitles | أنا أبحث عن طبيب نسائي لابنتي ذات الـ16 سنة |
Quatre-vingt trois pour cent des femmes juives consultent régulièrement leur gynécologue, contre 64 % des femmes arabes. | UN | وتزور 83 في المائة من النساء اليهوديات أخصائي أمراض النساء بصفة منتظمة، مقارنة بـ 64 في المائة من العربيات. |
:: 70 % des femmes enceintes ont été examinées par un gynécologue lors d'une consultation prénatale. | UN | :: إشراف أطباء أمراض النساء والولادة على 70 في المائة من النساء الحوامل أثناء زيارات الرعاية الصحية السابقة للوضع. |
386. Ces examens doivent être passés auprès d'un médecin généraliste ou d'un spécialiste comme, par exemple, un gynécologue ou un pédiatre. | UN | 386- ويقوم بهذه الفحوص أخصائيون في الطب العام أو أخصائيون في الميادين المعنية، مثل طبيب أمراض النساء أو طبيب الأطفال. |
La Formation d'un chirurgien, un gynécologue et 13 infirmiers en soins infirmiers fistules, de 72 accoucheuses villageoises de prise en charge des fistules. | UN | تدريب جراح وطبيب أخصائي في أمراض النساء و13 ممرضاً على الرعاية التمريضية للنواسير، و72 قابلة قروية على رعاية النواسير؛ |
Formation d'un chirurgien, un gynécologue et 13 infirmiers en soins infirmiers fistules, 72 accoucheuses villageoises de prise en charge des fistules ; | UN | تدريب طبيب جراح وطبيب أمراض النساء و13 ممرضاً وممرضة و72 قابلة قروية في مجال تقديم الرعاية التمريضية للمصابات بالنواسير؛ |
En fait cette pratique a été préconisée pour la première fois par un gynécologue britannique au XIXe siècle dans le but de neutraliser la menace que poserait la sexualité des femmes et de les rendre plus dociles. | UN | والواقع أن طبيبا بريطانيا متخصصا في أمراض النساء هو الذي دعا إلى ذلك في القرن التاسع عشر من أجل تحييد ما يعتبره تهديدا يشكله الجنس عند النساء وجعلهن أكثر إذعانا. |
Le rapport du gynécologue constatait une vulvite et la présence de sperme; | UN | وتبين من تقرير الفحص النسائي أنها تعاني من أعراض التهاب الفرج ووجود آثار السائل المنوي؛ |
L'homme qui t'a marié était mon gynécologue. | Open Subtitles | الرجل الذي تزوج لك كان لي الطبيب النسائي. |
● Une gynécologue doit faire partie du personnel dans les prisons de femmes. | UN | :: في مرافق احتجاز النساء لا بد أن تضم هيئة الموظفين طبيب أمراض نساء. |
Un bureau spécial de conseil sur les mutilations génitales féminines a été installé dans la chirurgie d'une femme gynécologue qui est compétente aussi bien dans le domaine culturel et le domaine médical des mutilations féminines. | UN | وتم إنشاء مكتب خاص لإسداء المشورة فيما يتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وذلك في عيادة جراحية لطبيبة أمراض نساء مطلعة على الخلفيات الثقافية والطبية لموضوع تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
Ces données ne concernent que les femmes qui consultent un gynécologue. | UN | وهذه المعلومات تمثل فقط سلوك النساء اللواتي يزرن أطباء الأمراض النسائية. |
Un médecin gynécologue de la polyclinique étudiante contrôle régulièrement la santé de la population estudiantine féminine. | UN | ويشرف طبيب نسائي مختص بانتظام على صحة الطالبات في المستوصف الطلابي. |
J'ai pensé que tu pourrais m'accompagner chez le gynécologue. | Open Subtitles | و فكرت انه يمكنك مرافقتي الى طبيب النساء |
A Danbury par exemple, les détenues se plaignaient de ce qu’il n’y ait pas de médecin dans la prison même, et de visites régulières d’une gynécologue. | UN | ففي دانبري على سبيل المثال، تمثلت شكاوى السجينات في انعدام طبيب داخلي وعدم انتظام العيادات لطبيب أمراض نسائية. |
Après mon opération, même un gynécologue ne sera pas en mesure de détecter quoi que ce soit qui sorte de l'ordinaire dans mon corps. | Open Subtitles | ... بعد إتمام عمليتي لا حتى عالم بأمراض النساء ... سيقدر على إكتشاف أي شئ إستثنائي في جسدي |
Alors petite salope, parle-moi de ta dernière visite chez le gynécologue. | Open Subtitles | هلم يا شرموطة يا صَغيرةَ قوليلي عن المرة الي كنتي فيها عند دكتور النسا |
Pete. Sylvie, voici Addison. Notre gynécologue. | Open Subtitles | سيلفي، هذه أديسون طبيبتنا في قسم النساء والولادة |
Des études ont montré qu'environ 50 pour cent des femmes préféraient être examinées par un gynécologue de sexe féminin. | UN | وأظهرت الدراسات أن نحو ٥٠ في المائة من النساء يفضلن أن تفحصهن طبيبة ﻷمراض النساء. |
Pouvez vous lui dire que la fille qu'il a rencontré le mois dernier à New York après avoir joué les Mets vient juste d'aller chez le gynécologue. | Open Subtitles | الفتاة التي التقى الشهر الماضي في نيويورك بعد ان لعب ميتس كان مجرد زيارة لطبيب النساء. |
Je suis gynécologue. | Open Subtitles | أنا طبيب التوليد. |
Ce dernier est constitué par le directeur de la clinique et il comprend un gynécologue spécialiste de la maladie dont souffre la femme enceinte et une assistante sociale. | UN | وتتشكل لجنة الخبراء بمعرفة طبيب العيادة وتتألف من طبيب نساء وطبيب أخصائي في المرض الذي تعاني منه المرأة الحامل، ومن أخصائي اجتماعي. |
Tu devrais surement chercher un nouveau gynécologue | Open Subtitles | تعرفين، قد تريدين النظر حول ايجاد طبيبة نساء جديدة. |