"hôpitaux et centres de" - Translation from French to Arabic

    • المستشفيات والمراكز
        
    • مستشفى ومركزاً
        
    • المشافي والمراكز
        
    • مستشفيات ومراكز
        
    • مستشفى ومركز
        
    Environ 60 % des hôpitaux et centres de santé ont été détruits pendant la guerre. UN وتعرض حوالي 60 في المائة من المستشفيات والمراكز الصحية للدمار أثناء الحرب.
    :: La mise en place de bureaux d'état civil au sein des hôpitaux et centres de santé de tous les gouvernorats; UN تأسيس مكاتب للسجل المدني في المستشفيات والمراكز الصحية في عموم محافظات؛
    hôpitaux et centres de santé locaux, services de prise en charge précoce UN المستشفيات والمراكز الصحية المحلية، ومراكز الرعاية المبكرة
    Depuis 2000, la Chine avait apporté une assistance à plus de 120 pays en développement, construit plus de 200 écoles et 30 hôpitaux et centres de lutte antipaludique et formé quelque 80 000 professionnels de tous ordres. UN ومنذ عام 2000 قدمت الصين المساعدة إلى ما يزيد على 120 بلداً نامياً، وشيدت أكثر من 200 مدرسة و30 مستشفى ومركزاً لمكافحة الملاريا ودرّبت 000 80 مهني من جميع التخصصات.
    Tous les services de santé, qui sont du niveau le plus élevé possible, sont fournis gratuitement à tous les citoyens dans tous les hôpitaux et centres de soins de santé; UN هذا ويتم تقديم كافة الخدمات الصحية بشكل مجاني في كافة المشافي والمراكز الصحية ولكافة المواطنين بأفضل الطرق؛
    Plusieurs hôpitaux et centres de soin ont été confrontés à de sévères pénuries de médicaments et d'autres produits de première nécessité en raison de leurs ressources insuffisantes, du couvre-feu ou des retards de livraison. UN وقد عانت عدة مستشفيات ومراكز رعاية صحية من نقص حاد في المستلزمات وغيرها من الضروريات، وذلك بسبب حظر التجول ونقص الموارد أو التأخر في تسليم الأدوية.
    Ce service est assuré la plupart du temps par tous les hôpitaux et centres de santé. UN وتتاح هذه الخدمة أساساً في جميع المستشفيات والمراكز الصحية.
    La réhabilitation et la construction de nombreux hôpitaux et centres de santé et leurs équipements; UN إعادة تأهيل العديد من المستشفيات والمراكز الصحية وتشييدها وتجهيزها؛
    Selon les statistiques du dernier rapport en matière de santé, le pays compte 1 619 lits dans les hôpitaux et centres de santé. UN ووفقاً لأحدث تقرير للإحصاءات الصحية، هناك 619 1 سريراً في المستشفيات والمراكز الصحية في البلد.
    La prestation de soins de santé et de services complets par tous les hôpitaux et centres de santé sera encouragée au moyen de directives sur les services de base adaptées aux différents niveaux de soins. UN وسيتم الحض على تقديم الرعاية والخدمات الصحية الشاملة من خلال جميع المستشفيات والمراكز الصحية، وفقا للمبادئ التوجيهية بشأن توفير الخدمات اﻷساسية فيما يتعلق بمختلف مستويات الرعاية.
    Ces ambulances seront affectées aux hôpitaux et centres de santé sur la base d'une ambulance pour 200 000 habitants (pour plus de détails, voir le tableau VII ci-après). UN وسيعهد لسيارات الاسعاف بالعمل في المستشفيات والمراكز الصحية على أساس سيارة إسعاف واحدة لكل ٠٠٠ ٢٠٠ نسمة، حسب التفاصيل الواردة في الجدول الثامن/الصحة، أدناه.
    Il s'inquiète de ce que les groupes armés continuent d'attaquer le personnel médical dans plusieurs hôpitaux et centres de santé remis partiellement en état. UN ويساورها القلق أيضا لأن الجماعات المسلحة لا تزال تهاجم الموظفين الطبيين العاملين في العديد من المستشفيات والمراكز الصحية التي رُمِمت جزئيا.
    À cet égard, la Charte sur les droits et les responsabilités du patient, adoptée par la Fondation médicale Hamad, a été distribuée dans tous les hôpitaux et centres de soins de santé. UN وتجدر الإشارة هنا إلى ميثاق حقوق ومسؤوليات المريض الذي اعتمدته مؤسسة حمد الطبية وتعمل على طباعته وتوزيعه في أروقة المستشفيات والمراكز الصحية كافة.
    L'UNICEF a distribué des moustiquaires aux hôpitaux et centres de santé, et organisé une campagne nationale visant à informer le public sur les mesures de prévention de l'infection. UN ووزعت اليونيسف الناموسيات على المستشفيات والمراكز الصحية، ونظمت حملة وطنية لتوعية الجمهور حول التدابير الوقائية لمكافحة العدوى.
    La stratégie relative à la sécurité alimentaire vise les besoins nutritionnels des enfants, et des centres d'alimentation thérapeutique ont été adjoints aux hôpitaux et centres de santé. UN وأضاف أن استراتيجية الأمن الغذائي تتصدى للاحتياجات التغذوية للأطفال وأن مراكز التغذية العلاجية أنشئت في المستشفيات والمراكز الصحية.
    Les hôpitaux et centres de santé locaux sont appuyés directement par leurs administrations locales qui déterminent les produits à acheter. UN وبدلا من ذلك أصبحت المستشفيات والمراكز الصحية المحلية تزود مباشرة من حكوماتها المحلية التي تقرر هي أي سلع ينبغي أن يتم شراؤها.
    L'absence d'électricité et d'eau salubre accroissait le risque d'épidémie et limitait le fonctionnement des hôpitaux et centres de santé. UN فقد زاد انعدام الكهرباء والمياه النظيفة من مخاطر الأوبئة وحد من إمكانية تشغيل المستشفيات والمراكز الصحية بطاقتها الكاملة.
    Près de 105 000 maisons ont été totalement détruites et plus de 208 000 endommagées, dont 1300 établissements éducatifs et plus de 50 hôpitaux et centres de santé qui se sont effondrés ou ont été rendus inutilisables. UN فقد دُمر تماماً نحو 000 105 بيت، ولحقت أضرار ﺑ 000 208 من البيوت الأخرى. وهناك 300 1 مؤسسة تربوية وأكثر من 50 مستشفى ومركزاً صحياً سقطت جراء الهزات الأرضية أو أصبحت غير صالحة للاستخدام تماماً.
    54. Jusqu'en 2010, 497 hôpitaux et centres de soins ont été rénovés et 155 ambulances, 6 antennes chirurgicales et 2 antennes oncologiques mobiles déployées à travers le pays. UN 54- وحتى عام 2010، أُعيدت هيكلة 497 مستشفى ومركزاً صحياً، وزُوّد قطاع الصحة في شتى أنحاء البلاد ﺑ 155 سيارة إسعاف وست وحدات جراحية متنقلة ووحدتين متنقلتين لعلاج الأورام.
    Sur les 122 hôpitaux et centres de santé endommagés ou détruits, 38 ont été entièrement restaurés et 51 sont en construction. UN وأصلح تماما 38 من المشافي والمراكز الصحية البالغ عددها 122 التي تضررت أو دمرت ويجري بناء 51 منها.
    Quinze ambulances ont été détruites et 28 établissements (hôpitaux et centres de soins) ont été attaqués. UN ودمرت خمس عشرة سيارة إسعاف واستهدف 28 مرفقاً() صحياً (مستشفيات ومراكز صحية).
    En partenariat avec le Ministère de la santé, plus d'une centaine de membres du personnel médical de 40 hôpitaux et centres de soins de santé primaires ont été formés pour mieux aider et prendre en charge les personnes ayant surmonté de telles épreuves. UN وفي إطار شراكة مع وزارة الصحة، تم تدريب أكثر من 100 موظف طبي من 40 مستشفى ومركز للرعاية الصحية الأوّلية، من أجل تقديم دعم وخدمات أفضل للناجيات من ضحايا العنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more