"hôtel de" - Translation from French to Arabic

    • قاعة
        
    • فنادق
        
    • فندق في
        
    • الفنادق في
        
    • بالفندق
        
    • قاعةِ
        
    • مبنى بلدية
        
    • مشروع فندق
        
    • فندقي ب
        
    • البلدي أعقبها
        
    • رويال
        
    • من فندق
        
    • بقاعة
        
    Tiens, c'est tout ce que la femme a pu soustraire à l'hôtel de Ville. Open Subtitles هنا. وكان كل سيدة تمكنت من القيام به في قاعة المدينة.
    Je veux que ces loups soient tués dans les 24 heures et qu'ils me soient livrés à l'hôtel de ville, compris ? Open Subtitles أريد أن تكون هذه الذئاب مقتولة في غضون 24 ساعة وتسلمها لي في قاعة المدينة , أليس كذلك؟
    Il existe un poste de vente dans un hôtel de la capitale. UN وتوجد في أحد فنادق العاصمة كوة لتوزيع الجريدة على العامة.
    Le meilleur hôtel de la ville, qui facture la chambre à 120 dollars la nuit et a un taux d'occupation de 75 %, ne figure pas sur la liste. UN كما أن أرقـى فنادق المدينة، الذي يتقاضـى 120 دولارا عن الليلـة وتبلـغ نسبـة الغـرف المشغولـة فيــه 75 في المائة، لا يوجد اسمه على هذه القائمة.
    En attendant, la RENAMO est provisoirement logée dans un hôtel de Maputo et dans 18 maisons fournies par le Gouvernement. UN وفي هذه اﻷثناء، تقيم رينامو بصفة مؤقتة في فندق في مابوتو وفي ١٨ منزلا قدمتها الحكومة.
    Le Bureau a écrit au Ministre de la justice au sujet du cas du propriétaire d'un hôtel de Phom Penh dont le tribunal avait négligé d'ordonner l'arrestation. UN ووجه المكتب رسالة إلى وزير العدل فيما يتعلق بتقاعس محقق في إحدى المحاكم البلدية عن إصدار أمر بإلقاء القبض على صاحب أحد الفنادق في بنوم بنه.
    Bon, on va à I'hôtel de Nicholas récupérer la bague. Open Subtitles حسناً، لنذهب إلى غرفة، نيكولاس، التي بالفندق ونسرق الخاتم منه
    Rencontre-moi à l'hôtel de ville. Open Subtitles شارونا، يُقابلُني في قاعةِ المدينةِ.
    L'hôtel de ville n'avait pas encore été rénové et la Bibliothèque nationale et universitaire n'était pas en mesure de fournir des locaux convenables. UN ولا يمكن للمكتبة الوطنية والجامعية أن توفر حاليا أماكن كافية لأن قاعة المدينة لا تزال تحتاج إلى تجديد.
    OK, Madame la Luge vous et moi avons un rendez-vous avec cette bonne vieille colline près de l'hôtel de ville. Open Subtitles هذا صحيح ايها اللوح لدينا موعد على التل الكبير القديم بجانب قاعة المدينة
    La foule a un dernier aperçu de la reine et de son époux avant qu'ils partent à l'hôtel de Ville. Open Subtitles ها هي الحشود تلقي آخر نظرة على الملكة وزوجها قبل توجههما إلى قاعة البلدية.
    L'équipe de l'AIEA a demandé à rencontrer un expert iraquien dans un hôtel de Bagdad. UN طلب فريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية مقابلة أحد المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد.
    La COCOVINU a demandé à rencontrer trois experts iraquiens en tête-à-tête dans un hôtel de Bagdad. UN طلبت لجنة الأنموفيك مقابلة منفردة مع ثلاثة من المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد.
    La COCOVINU a demandé à rencontrer un expert iraquien en tête-à-tête dans un hôtel de Bagdad. UN طلبت لجنة الأنموفيك إجراء مقابلة منفردة مع أحد المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد.
    Il m'a transporté d'une chambre d'hôtel de Petaluma à une chambre d'hôtel ici à Washington, D.C. Open Subtitles ونقلني من غرفة فندق في بيتالوما وأوصلني إلى غرفة فندق هنا في واشنطن.
    Il s'avère que durant toute la semaine, il se glissait jusqu'à un hôtel de la 72ème, pour retrouver Lily. Open Subtitles تبين، أن طوال الإسبوع كان يتخفى ذاهبا إلى فندق في الشارع الثاني وسبعون للقاء ليلي
    Tu vérifies chaque hôtel de la ville. C'est ton boulot. Open Subtitles تتأكد من جميع الفنادق في المدينة هذا ما تفعله
    Or, cette règle n'était pas complètement appliquée car des agents certificateurs autorisaient des séjours dans l'hôtel le plus cher d'Addis-Abeba, alors que des chambres étaient disponibles dans un hôtel de même confort mais meilleur marché situé à proximité. UN ولم يُحترم هذا الشرط كما يجب: ذلك أن موظفي التصديق أذنوا بإقامات في أغلى الفنادق في أديس أبابا في حين كانت هناك غرف متاحة في فنادق قريبة مماثلة لكنها أقل غلاء.
    Je suis dans sa chambre d'hôtel de luxe. Open Subtitles السياره اللوتس انا في غرفته بالفندق في بيفرلي هيلز
    Bienvenue à l'hôtel de ville. Open Subtitles مرحباً بكم في قاعةِ المدينةِ.
    Ils se sont ensuite rendus à l'hôtel de ville d'où ils ont lancé des pierres sur des véhicules et en direction de balcons, brisant plusieurs vitres. UN ثم توجهوا الى مبنى بلدية البيرة وقاموا بالقاء الحجارة على السيارات والشرفات مما نجم عنه تحطيم عدة نوافذ.
    i) hôtel de Massoul UN `1` مشروع فندق الموصل
    421. La République et canton de Genève a offert son hospitalité traditionnelle aux participants, avec une visite guidée de la salle de l'Alabama à l'hôtel de ville, suivie d'une réception. UN 421- وقد استقبلت جمهورية وكانتون جنيف المشاركين بكَرَم الضيافة المعهودة ونُظِّمت لهم زيارة بصحبة مُرشِد إلى قاعة آلاباما في المجلس البلدي أعقبها حَفل استقبال.
    Il a aussi pris un café au Royal York, qui fait aussi hôtel de gare. Open Subtitles وقد شرب أيضاً كوباً من القهوة في رويال يورك والتي تستثمر عملها في فندق المحطة
    On a une chambre d'amis pour ces situations et ce savon de luxe volé à l'hôtel de mes parents. Open Subtitles لدينا هذه الغرفة الأضافية الكاملة لهذا السبب بالذات لدينا كل ذلك الصابون الفخم الذي سرقته من فندق والدي لا أفهم لما تفعل هذا ؟
    Je vais inspirer l'hôtel de ville à s'investir avec nous. Open Subtitles وأنا سألهمُ الناس بقاعة المدينة لينضموا إلينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more