Personne n'habite à cet étage. | Open Subtitles | لقد تم إخباري أن لا أحد يعيش في تلك الغرفة |
Aurais-je raison de croire que M. Adrian Weiss habite à cette adresse ? | Open Subtitles | هل سأكون على حق في التفكير بأن السيد أدريان فايس يعيش في هذا العنوان؟ |
Shadia habite à Ahba et Redwa et Fatuma résident au Caire. | UN | وشادية تعيش في أهبا، وتعيش رضوى وفطومة في القاهرة. |
J'habite à Séoul, et je connais très bien les difficultés et les dangers que comporte cette situation. | UN | أعيش في سول، ولذا أعرف جيدا مدى صعوبة وخطورة العيش في مثل هذه الحالة. |
- Je sais juste qu'elle habite à Berlin. | Open Subtitles | الشىء الوحيد الذى أعرفه أنها تعيش فى برلين |
Donc vous allez le rencontrer ? Il habite à Budapest. | Open Subtitles | ثم عندما تجد ذلك وهو يعيش في بودابست |
Il habite à Smallville. On a pensé aller vérifier l'adresse. | Open Subtitles | إنه يعيش في سمولفيل لذا خطر لنا أن نقصد العنوان |
Il s'appelle Simon Lynch. Il habite à Chicago. Il a neuf ans. | Open Subtitles | اسمه سيمون لينش وهو يعيش في شيكاغو عمره تسع سنوات |
J'habite à Omaha dans le Nebraska. | Open Subtitles | أعيش في أوماها بولاية نبراسكا أخي الأكبر هارى يعيش في رونوك بولاية فيرجينيا |
2.1 L. M. R., qui habite à Guernica (province de Buenos Aires), souffre d'un handicap mental permanent. | UN | ر. شابة تعيش في غويرنيكا، في مقاطعة بوينس آيرس، وتعاني من عاهة ذهنية دائمة. |
Tu habites à l'Est, j'habite à l'Ouest, ce n'est pas difficile. | Open Subtitles | تعيش في الشرق وأنا أعيش في الغرب لا توجد صعوبات عملية |
Son permis dit qu'elle habite à Fairfax mais la base de données de la Marine a classifié tout le reste. | Open Subtitles | رخصة القياده تقول أنها تعيش في فيرفاكس لكن قاعدة بيانات البحريه لديها الكثير كل شيء أخر سري |
J'habite à Hollywood, dans un studio. | Open Subtitles | إدوارد، رجاء أعيش في هوليود في شقة صغيره |
que j'habite à New York, est-ce que je pourrais l'échanger ? | Open Subtitles | لأنني أعيش في مدينة نيويورك. فهل من الممكن أن أبدّلها؟ |
T'as invité la vieille aux chats qui habite à côté. | Open Subtitles | لقد قمتم بدعوة السيدة الغنية التى تعيش فى الاسفل |
Je suis Priya Sethi, j'habite à Mumbai, comme je te l'ai dit. | Open Subtitles | أنا بريا سيتى. أنا أعيش فى مومباى مثلما قلت لك |
Elle habite à Los Angeles, je travaille à San Francisco, alors... | Open Subtitles | -إنها تسكن في لوس أنجلوس وعملي في سان فرانسيسكو |
Bien, ma soeur Nancy habite à 20 minutes d'ici. | Open Subtitles | أختي نانسي تعيش على بعد 20 دقيقة من هنا. |
Je suis Alex. J'habite à côté. | Open Subtitles | أنا أليكس، أسكن في البيت المجاور |
J'habite à New York, c'est pas mal. | Open Subtitles | أقطن في نيويورك والحياه جيده هناك |
Je ne suis pas spécialiste, mais j'habite à L.A. et je sais à quoi une tonne de panneaux solaires ressemble, et peut-être | Open Subtitles | أخذت الكلمة من على طرف لساني. أنا لست بخبيرة ، و لكن أقيم في لوس انجلوس و أعرف كيف يبدو |
Notre homme habite entre les rues Christburger, Chodowiecki et Jablonski. Personne n'habite à ces adresses, inspecteur. | Open Subtitles | رجلنا ربما هرب بين تبديل النوبات لا احد يقطن في هذه الاماكن سيدي |
Dieu existe. Il habite à Bruxelles. | Open Subtitles | الرب موجود هو يسكن في بروكسل (بروكسل عاصمة بلجيكا) |
Maurel habite à 20 km d'ici. Quoi? | Open Subtitles | موريل يعيش على بعد 20 كيلومتر من هنا ماذا؟ |
Et si je pouvais te montrer où elle habite à Mobile. | Open Subtitles | لنفترض انه بامكاني ان اريك اين تقطن في موبل |
Moi, je crois que j'habite à la Porte de l'Est. | Open Subtitles | وانا كذلك اعتقد انني اعيش بالقرب من المنطقة الشرقية |