"hartz" - Translation from French to Arabic

    • هارتز
        
    • نظام إعانات البطالة الطويلة الأجل
        
    - "Tu as toujours--" - "Penny Hartz, je t'ai appelée ici aujourd'hui parce que je veux que tu saches Open Subtitles انت دائما بيني هارتز دعيتك اليوم لانني اريدك ان تعلمي
    Hartz va revenir. Et alors ? Open Subtitles سيعود هارتز خلال دقيقة, ماذا سنفعل حينها ؟
    Cela n'a pas changé avec l'introduction du système de prestations uniformes de base pour les demandeurs d'emploi découlant de l'adoption des lois dits < < de Hartz > > . UN ولم يطرأ على هذا الوضع أي تغيير بعد إدخال نظام الدعم الأساسي الموحد لطالبي العمل في أعقاب ما يسمي " قوانين هارتز " .
    Je suis le Dr Egon Hartz de Prague. Vous me connaissez peut-être ? Open Subtitles وانا د/ايجون هارتز, من براغ, ربما تكون سمعت بى .
    M. Buschkowsky, le maire de Neukölln, a cité le cas d'une dame arabe qui allait avoir un sixième enfant afin de bénéficier d'un logement plus grand en vertu de la loi (Hartz IV) sur les prestations sociales. UN وقد تحدث بوشكوفسكي، عمدة نويْكِلْن، عن امرأة عربية أنجبت سادس طفل ليتسنى لها الحصول على شقة أكبر عن طريق قانون الرعاية الاجتماعية (نظام إعانات البطالة الطويلة الأجل).
    Repensez à ce que vous a dit le Docteur Hartz. Open Subtitles كنت أظن اننى ينبغى ان اُقنعك بالتفكير فيما قاله د/هارتز .
    Penny Hartz, Relations Publiques. Open Subtitles بيني هارتز , المخضرمه
    - Les filles Hartz, en duo. Open Subtitles "فتاتا (هارتز) = قلبان، ينبضان كقلبٍ واحد".
    - Jusqu'à tes autres mariages. Une Hartz, et une Hartz-Hoffman-Johnson. Open Subtitles إلى أن تزوّجتِ بضعةَ مرّات، فأصبحنا (هارتز) و (هارتز هوفمان جونسون)، تنبضان كقلب.
    C'est toujours mieux que deux Hartz et Magic Johnson. Open Subtitles هذا أفضل بكثير من "فتاتا (هارتز) تنبضان كـ (جونسون)".
    Kerkovitch sur la 2e base et Hartz sur la 1e pour Shammy. Open Subtitles فريق ''شامي'' لديه (كيركوفيتش) في المركز الثاني و (هارتز) في الأوّل.
    45. Pour conclure, je tiens à remercier mon Représentant, M. Souren Seraydarian, et le chef de la police, M. Halvor Hartz, ainsi que les hommes et les femmes du Groupe d'appui, pour leur dévouement et la persévérance avec laquelle ils accomplissent la tâche que leur a confiée le Conseil de sécurité. UN ٤٥ - وفي الختام، أود أن أشكر ممثلي السيد سورين سيراداريان، وكذلك مفوض الشرطة السيد هالفور هارتز والرجال والنساء العاملين في مجموعة الدعم، على تفانيهم ومثابرتهم في الاضطلاع، بنجاح، بالمهام التي أوكلها إليهم مجلس اﻷمن.
    - C'est le problème. - Au Docteur Hartz ? - Oui, vous avez raison. Open Subtitles هذه هى المشكلة هناك د/هارتز
    C'est la cure thermale des Hartz Mountain. Open Subtitles اسمه "منتجع ومسبح جبل هارتز".
    - La cure thermale des Hartz Mountain. Open Subtitles -منتج ومسبح جبل هارتز" ".
    Penelope Hartz, quand je t'ai dit d'avoir une aventure, je pensais avec un beau garçon normal comme Shaun... Open Subtitles (بينوليبي هارتز) حين أخبرتك بأن تحظي بعلاقة عابرة كنت اقصد مع فتى لطيف وطبيعي مثل (شون)...
    Mlle Hartz, votre jet privé attend. Open Subtitles آنسة (هارتز)، طائرتك الخاصّة تنتظرك.
    Penny Hartz assure ! Open Subtitles (بيني هارتز) حلّت المشكلة.
    Penny Hartz ! Open Subtitles (بروك), أنا (بيني هارتز)
    M. Buschkowsky, le maire de Neukölln, a cité le cas d'une dame arabe qui allait avoir un sixième enfant afin de bénéficier d'un logement plus grand en vertu de la loi (Hartz IV) sur les prestations sociales. UN وقد تحدث بوشكوفسكي، عمدة نويْكِلْن، عن امرأة عربية أنجبت سادس طفل ليتسنى لها الحصول على شقة أكبر عن طريق قانون الرعاية الاجتماعية (نظام إعانات البطالة الطويلة الأجل).
    Par ailleurs, vous avez certaines personnes, environ 20 % de la population qui, économiquement, ne servent à rien, vivent des prestations sociales (loi Hartz IV) et des revenus de transfert alors qu'au niveau fédéral, ce taux se situe entre 8 et 10 %. UN وهناك بالإضافة إليهم عدد من الناس، تبلغ نسبتهم حوالي 20 في المائة من السكان، لا حاجة لهم من الناحية الاقتصادية. فهم يعيشون على الرعاية الاجتماعية (نظام إعانات البطالة الطويلة الأجل) ويحولون الدخل؛ وهذه الشريحة لا تمثل إلا نسبة تتراوح بين 8 و10 في المائة على الصعيد الاتحادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more