"haut de gamme" - Translation from French to Arabic

    • الراقية
        
    • عالي الجودة
        
    • الترف
        
    • راقي
        
    • راقية
        
    • العالية الجودة
        
    • الفاخرة
        
    • الراقيين
        
    • فاخرة
        
    • عالي المواصفات
        
    • العالية المواصفات
        
    • عالية المواصفات
        
    • الفخمة
        
    • جهاز شبكة من
        
    • جهازا شبكيا من
        
    les planificateurs de mariage, les coursiers personels, les aromathérapeutes, les traiteurs haut de gamme. Open Subtitles ،مخطّطين حفلات الزفاف المتسوّقين الشخصيّين المدلّكين بالزيوت العطريّة عمّال المطاعم الراقية
    Il est dans l'import/export de véhicules haut de gamme. Open Subtitles يشتغل في استراد و تصدير السيارت الراقية.
    Systèmes de stockage de données haut de gamme pour usage externe au niveau mondial ont été maintenus en état. UN نظاماً عالي الجودة لتخزين البيانات للاستعمال على الصعيد العالمي حوفظ على تشغيلها
    Depuis les années 80, le tourisme de haut de gamme et les services financiers internationaux constituent les principaux secteurs de l'économie. UN 18 - منذ ثمانينيات القرن العشرين تمثل سياحة الترف والخدمات المالية الدولية قطاعي الاقتصاد الرئيسيين.
    On a eu de la chance. Le magasin d'alcools de Farhampton fait plutôt du haut de gamme. Open Subtitles لقد حالفنا الحظ اتضح أن متجر خمور فارهامبتون راقي
    Jusqu'à il y a 3 ans, elle était escort haut de gamme, à Manhattan. Open Subtitles حتى قبل 3 سنوات مضت عملت لدى خدمة مرافقين راقية بمنهاتن
    16. Appareils électriques/électroniques ou optiques haut de gamme d'enregistrement et de reproduction du son et des images; UN 16 - الأجهزة الكهربائية والإلكترونية أو البصرية العالية الجودة المخصصة لتسجيل ونسخ المواد السمعية والبصرية؛
    Par exemple, c'est en partie grâce à leur image < < haut de gamme > > que les tissus de coton conservent leur part de marché. UN فعلى سبيل المثال، تشكل الصورة الفاخرة للأنسجة القطنية عاملاً مهماً للحيلولة دون فقدانها مزيداً من حصص السوق.
    Il y a onze agences de rencontre dans la région, dont quatre s'adressant à des clients haut de gamme. Open Subtitles هناك 11 شركة لخدمات صناعة الزيجات في المنطقة أربعة منها على وجه التحديد تلبّي العملاء الراقيين
    Les centres de villégiature maintiennent leur profil haut de gamme et offrent un hébergement de luxe. UN وتحافظ أماكن الاصطياف على صورة راقية وتوفر أماكن فاخرة للإقامة.
    Oui. Avec du Haemo-Sol. C'est un produit très haut de gamme. Open Subtitles نعم مع هيمو سول لدية ذوق الاشياء الراقية
    Elite Encounters n'avait que des clients haut de gamme, politiciens, importants businessmen. Open Subtitles اللقاءات الراقية كنت تقدم فقط العملاء الراقين جداً. سياسيون، رجال أعمال بارزين.
    Un sac de téléphones haut de gamme qui correspondent justement à une cargaison qui a été pillé la nuit dernière sur les chantiers navals ? Open Subtitles كيس من الهواتف الخلوية الراقية والذي مجرد يطابق وصف لحمولة الشاحنة التي اختطفت الليلة الماضية
    Maintenance et exploitation du matériel de transmissions, à savoir 4 stations terriennes par voie de satellite, 18 centres téléphoniques privés et de 19 routeurs haut de gamme UN صيانة وتشغيل معدات اتصالات تشمل 4 محطات ساتلية أرضية، و 18 بدّالة هاتفية خاصة، و 19 جهاز عالي الجودة لتحديد مسارات الاتصالات
    On a confisqué environ 1 000 kilos de cheddar haut de gamme. Open Subtitles صادرنا حوالي ألف كيلو من الشيدر عالي الجودة
    Depuis les années 80, le tourisme de haut de gamme et les services financiers internationaux constituent les principaux secteurs de l'économie. UN 7 - تمثل سياحة الترف والخدمات المالية الدولية القطاعين الأساسيين للحياة الاقتصادية منذ الثمانينيات.
    Ici, il y a tout de haut de gamme, qu'une fille seule comme moi a besoin. Open Subtitles هنا لدي كل شيء راقي , فتاة عزباء مثلي تحتاج
    Routeurs haut de gamme entretenus et exploités UN عدد الأجهزة العالية الجودة لتحديد مسارات الاتصالات، الموجودة قيد الصيانة والتشغيل
    On a de la couture haut de gamme, une entreprise de cosmétiques, et mon propre magazine. Open Subtitles بيع الملابس النسائية الفاخرة وشركة مستحضرات تجميل, و مجلتي الخاصة
    Nous représentons beaucoup de clients haut de gamme. Open Subtitles نحن نمثل الكثير من العملاء الراقيين
    Les centres de villégiature maintiennent leur profil haut de gamme et offrent un hébergement de luxe. UN وتحافظ أماكن الاصطياف على صورة راقية وتوفر أماكن فاخرة للإقامة.
    Le nombre accru de serveurs s'explique par la comptabilisation en pertes prévue pour 4 d'entre eux et par le fait que le fournisseur du système de routage de messages a recommandé l'utilisation de 2 serveurs haut de gamme pour la téléphonie. UN تعزى زيادة عدد الخواديم إلى وجود 4 خواديم قيد الشطب وإلى تعليمات بائع نظام تحديد مسارات الرسائل (MRS) بالاحتفاظ باثنين من الخواديم العالية المواصفات لنظام الهاتف
    Serveurs haut de gamme. UN خواديم عالية المواصفات.
    Il comprend les logements résidentiels ainsi que divers complexes touristiques haut de gamme et des propriétés balnéaires. UN وهو يشمل المساكن المحلية والمنتجعات الفخمة والممتلكات الشاطئية.
    Ponts de visioconférence entretenus et exploités Routeurs haut de gamme entretenus et exploités Maintenance et exploitation du matériel informatique, à savoir 272 serveurs, 8 armoires pour serveurs (lames), 186 systèmes Cisco, 8 pare-feu Stonesoft, 29 systèmes de stockage de données haut de gamme EMC et 10 systèmes de stockage de données EMC UN صيانة وتشغيل معدات لتكنولوجيا المعلومات تشمل 272 خادوما، و 8 خزائن لخواديم طباقية، و 186 جهاز شبكة من نوع سيسكو، و 8 برامج لحماية الحواسيب من نوع " ستونسوفت " ، و 29 نظاما من نوع EMC المتطور لتخزين البيانات، و 10 أجهزة من نوع EMC لشبكات تخزين البيانات
    :: Entretien et exploitation d'un parc informatique comprenant 170 commutateurs, 15 pare-feu, 672 serveurs, 187 systèmes Cisco et 28 systèmes de stockage de données haut de gamme pour usage externe au niveau mondial UN :: صيانـــة وتشغيـــل معـــدات تكنولوجيـــا المعلومـــات، التـــي تشمـــل 170 مقسما، و 15 برنامجا لحماية الحواسيب، و 672 خادوما، و 187 جهازا شبكيا من نوع سيسكو، و 28 نظاما لتخزين البيانات عالي الجودة للاستخدام على الصعيد العالمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more