"haut niveau sur le" - Translation from French to Arabic

    • رفيع المستوى بشأن
        
    • الرفيع المستوى بشأن
        
    • رفيع المستوى يعنى بموضوع
        
    • المعني بنزع
        
    • رفيع المستوى عن
        
    • رفيع المستوى معني بنزع
        
    • رفيعة المستوى بشأن
        
    • عالية المستوى بشأن
        
    • رفيع المستوى حول
        
    • رفيع المستوى معني بوضع
        
    Elle appuie également la convocation, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, d'une conférence de haut niveau sur le terrorisme qui sera chargée d'examiner les questions en suspens. UN وهي تؤيد أيضا عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة لبحث المسائل العالقة.
    Le représentant du Chili espère que l'on aboutira rapidement à des résultats substantiels afin que la conférence de haut niveau sur le terrorisme puisse être convoquée. UN وأعرب عن أمله في تحقيق نتائج جوهرية قريبا مما يتسنى معه عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب.
    En novembre 2001, la Ligue des États arabes a organisé une réunion de haut niveau sur le dialogue entre les civilisations. UN 49 - ونظمت جامعة الدول العربية اجتماعا رفيع المستوى بشأن الحوار بين الحضارات في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Réunion de haut niveau sur le renforcement de la nutrition UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن موضوع الارتقاء بمستوى التغذية
    a) La forme que prendra la manifestation finale, qui pourrait éventuellement être une réunion au sommet, une conférence internationale, une session extraordinaire de l'Assemblée générale ou une autre rencontre internationale intergouvernementale de haut niveau sur le financement du développement; UN (أ) شكل الحدث النهائي، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر قمة أو مؤتمر دولي أو دورة استثنائية للجمعية العامة أو منتدى دولي آخر مشترك بين الحكومات رفيع المستوى يعنى بموضوع تمويل التنمية؛
    À cet égard, la réunion de haut niveau sur le financement du développement est d'une importance fondamentale. UN وهنا يكتسب الاجتماع رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية أهمية حيوية.
    L'année 2001 verra la tenue d'une grande réunion internationale et intergouvernementale de haut niveau sur le financement du développement. UN ولاحظ أن عام 2001 سيشهد انعقاد اجتماع دولي وحكومي دولي كبير رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية.
    Quant à la conférence de haut niveau sur le terrorisme international, le président du groupe de travail a invité les délégations intéressées à poursuivre leurs consultations et à faire des propositions. UN أما فيما يتعلق بمسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب الدولي، فقال إن رئيس الفريق العامل دعا الوفود المهتمة بالأمر إلى مواصلة المشاورات وموافاته بالمقترحات.
    À cette fin, le représentant du Bélarus demande instamment que soit convoquée une conférence internationale de haut niveau sur le terrorisme. UN وتحقيقا لهذه الغاية، حث على عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن الإرهاب.
    Le dialogue de haut niveau sur le financement du développement est l'occasion de manifester notre attachement au développement. UN ويتيح الحوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية فرصة لإظهار التزامنا بالتنمية.
    Réunion d'information sur l'organisation du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement et activités parallèles UN إحاطة عن تنظيم حوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية ومناسبات ذات صلة
    Réunion d'information sur les arrangements mis à jour pour le Dialogue de haut niveau sur le financement du développement et activités parallèles UN إحاطة عن ترتيبات تنظيمية مستكملة للحوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية ومناسبات ذات صلة
    DIXIÈME SESSION Table ronde de haut niveau sur le commerce UN اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى بشأن التجارة والتنمية:
    La liste des orateurs pour les séances plénières du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement est ouverte. UN وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية.
    La liste des orateurs pour les séances plénières du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement est ouverte. UN وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية.
    a) La forme que prendra la manifestation finale, qui pourrait éventuellement être une réunion au sommet, une conférence internationale, une session extraordinaire de l'Assemblée générale ou une autre rencontre internationale intergouvernementale de haut niveau sur le financement du développement; UN (أ) شكل الحدث النهائي، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر قمة أو مؤتمر دولي أو دورة استثنائية للجمعية العامة أو منتدى حكومي دولي آخر رفيع المستوى يعنى بموضوع تمويل التنمية؛
    Réunions du Groupe directeur de haut niveau sur le désarmement et le développement UN اجتماعات الفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية
    Quelques semaines plus tôt, l'Assemblée avait également tenu un dialogue de haut niveau sur le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD). UN وكانت الجمعية قد عقدت أيضاً قبل ذلك بأسابيع قليلة حواراً رفيع المستوى عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    En 1998, il a été décidé de remplacer l’équipe spéciale interdépartementale de haut niveau créée à l’issue de la Conférence par un groupe directeur de haut niveau sur le désarmement et le développement, qui serait composé de représentants du Département des affaires de désarmement, de la Division des affaires économiques et sociales et du PNUD. UN وفي عام ١٩٩٨، تقرر الاستعاضة عن فرقة العمل الرفيعة المستوى المشتركة بين اﻹدارات التي أنشئت بعد المؤتمر بفريق توجيهي رفيع المستوى معني بنزع السلاح والتنمية بمشاركة من إدارة شؤون نزع السلاح، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Réunion-débat de haut niveau sur le recensement des bonnes pratiques en matière de lutte contre les mutilations génitales féminines UN حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Le Bangladesh a commencé son programme de prévention du VIH/sida très tôt, dès 1985, avec la formation d'un comité national de haut niveau sur le sida, que je préside. UN ولقد بدأت بنغلاديش برنامجها الوقائي من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مبكرا جدا في عام 1985، بتكوين لجنة قومية عالية المستوى بشأن الإيدز، وهي اللجنة التي أترأسها.
    I. Conclusions de la table ronde de haut niveau sur le thème de l'élimination de la pauvreté UN الأول - النتائج التي خلص إليها اجتماع المائدة المستديرة رفيع المستوى حول القضاء على الفقر
    La section IV décrit les mesures prises pour donner suite à la recommandation de la Commission visant la formation d'un groupe de haut niveau sur le développement du Système. UN ويصف الفرع الرابع الإجراءات المتخذة استجابةً لتوصية اللجنة بإنشاء فريق رفيع المستوى معني بوضع نظام الحسابات القومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more