Expert désigné par le Bureau du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à Mexico, pour l'élaboration du Diagnostic sur la situation des droits de l'homme au Mexique; | UN | خبير عيّنته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لإجراء استقصاء عن حقوق الإنسان في المكسيك؛ |
Soulignant l'importance du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme pour tous les États, | UN | وإذ تؤكد أهمية مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بالنسبة لجميع الدول، |
Pendant sa visite, il était accompagné de M. Miguel de la Lama, du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وصحبه في زيارته السيد ميغويل دي لا لاما، الموظف بمكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Note du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | مذكرة مقدمة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Tableau des projets approuvés à ce jour par le Comité des subventions du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | جدول بالمشاريع التي وافقت عليها حتى الآن لجنة المنح التابعة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Composition du personnel du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Composition du personnel du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
À cet égard, le Comité souligne qu'une assistance technique internationale peut être demandée en faveur de ces activités auprès du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et du PNUD. | UN | وتسترعي اللجنة الانتباه، في هذا الصدد، إلى أنه يمكن طلب المساعدة التقنية الدولية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للاضطلاع بهذه الأنشطة. |
Il recommande à l'État partie de faire appel, à cet égard, à la coopération offerte par le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وتوصي اللجنة بأن تعالج الدولة الطرف هذه المسألة في سياق التعاون الحالي مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
L'État partie est encouragé à solliciter, à cet égard, l'assistance du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على طلب المساعدة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في هذا الصدد. |
Composition du personnel du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Les participants ont invité le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à : | UN | طلب المشاركون إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقوم بما يلي: |
Rapport du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
B. HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme 5 − 14 4 | UN | باء - مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان 5 - 14 4 |
Demande d'informations au HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | طلب معلومات من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Document de fond établi par le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | مذكرة معلومات أساسية من إعداد مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Composition du personnel du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Résumé du Plan d'action du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | موجز خطة عمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
On pourrait également donner un rôle au HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et celui que pourrait jouer la Commission des droits de l'homme devrait être examiné. | UN | ويمكن أيضاً توخي دور لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. كما ينبغي بحث دور لجنة حقوق الإنسان. |
Il a poursuivi une étroite collaboration avec des entités clefs du système des Nations Unies, dont le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH), le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires. | UN | وواصل أيضاً تعاونه الوثيق مع منظمات الأمم المتحدة الرئيسية، بما فيها مفوّضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Le Comité encourage l'État partie à solliciter l'assistance technique du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) et de l'UNICEF. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من منظمات من بينها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف. |
La Mission permanente de l'Australie auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales à Genève présente ses compliments au HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et a l'honneur de se référer à la première session du Conseil des droits de l'homme. | UN | تُهدي البعثة الدائمة لأستراليا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وتتشرف بأن تشير إلى الدورة الأولى لمجلس حقوق الإنسان. |