"herbes" - French Arabic dictionary

    "herbes" - Translation from French to Arabic

    • الأعشاب
        
    • العشب
        
    • أعشاب
        
    • الاعشاب
        
    • الحشائش
        
    • عشب
        
    • عشبة
        
    • اعشاب
        
    • النباتات
        
    • والأعشاب
        
    • حشائش
        
    • العشبية
        
    • بأعشاب
        
    • العشبي
        
    • الضارة
        
    Je sais que tu veux m'aider, mais je n'ai besoin que d'herbes à présent. Open Subtitles أنا أعلم أنك تودين المساعدة ولكننى لا أحتاج لشىء سوى الأعشاب
    C'est des herbes puissantes. Elles me donnent des visions sombres. Open Subtitles هذه الأعشاب شديدة التأثير، إنّها تعطيني رؤى حالكة.
    Le paraquat est utilisé plus particulièrement pour la lutte contre les mauvaises herbes à feuilles larges et les herbes sauvages. UN ويستخدم خاصة للتحكم في الأعشاب ذات الأوراق الكبيرة والحشائش.
    Les fleurs sont mortes, la pelouse a viré au brun, et quand ils l'ont vendue, le terrain n'était plus que mauvaises herbes et feuilles mortes. Open Subtitles ماتت الأزهار ذبل العشب وعندما تم بيعها الساحة كلها كانت أعشاب أرضية وأوراق ميتة
    sa Récupération peut être accélérée avec certaines herbes. Son absence va durer trop longtemps Open Subtitles تعافيه قد يتسارع عن طريق أعشاب معينة غير موجودة لدى العطار
    Il a brûlé des herbes et m'a fait respirer la fumée. Open Subtitles فقام بحرق بعض الاعشاب جعلنى استنشق بعضا من الدخان
    Les cendres fertilisent la terre et la chaleur détruit les mauvaises herbes ainsi que les maladies et les ravageurs véhiculés par le sol. UN ويقوم الرماد بتخصيب التربة بينما تقضي الحرارة على الأعشاب الضارة والآفات التي تنقلها التربة.
    Toutes les conditions sont réunies pour le développement du tourisme, la création de réserves naturelles, la cueillette d'herbes médicinales et l'exploitation de matières premières. UN وتتوافر كل الظروف اللازمة لتنمية السياحة، وإقامة محميات طبيعية، وجمع الأعشاب الطبية واستخراج المواد الخام.
    Selon les informations reçues, Bedi Begum aurait interrompu sa grossesse en prenant des médicaments à base d'herbes abortives. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، فإن بيدي بيغوم قد استحثت الإجهاض بواسطة أدوية تقوم على الأعشاب.
    Les récoltes se composent principalement de racines comestibles, de tubercules et d'herbes potagères. UN والمحصولان الرئيسيان هما الجذريات والدرنيات، ويتصل بهما جمع الأعشاب وبيعها.
    Le projet a également pour objectif de créer des moyens de subsistance par le biais de la mise en place d'un fonds autorenouvelable, de la culture des herbes médicinales et du renforcement des capacités. UN ويهدف المشروع كذلك إلى خلق أسباب للعيش من خلال إنشاء صندوق متجدد، وزراعة الأعشاب الطبية، وبناء القدرات.
    Les activités minières avaient chassé les animaux, empoisonné le poisson et détruit les herbes médicinales locales. UN كما أن أنشطة التعدين أبعدت الحيوانات وسممت الأسماك ودمرت الأعشاب الطبية المحلية.
    Le paraquat est utilisé plus particulièrement pour la lutte contre les mauvaises herbes à feuilles larges et les herbes sauvages. UN ويستخدم خاصة للتحكم في الأعشاب ذات الأوراق الكبيرة والحشائش.
    Le paraquat est utilisé plus particulièrement pour la lutte contre les mauvaises herbes à feuilles larges et les herbes sauvages. UN ويستخدم خاصة للتحكم في الأعشاب ذات الأوراق الكبيرة والحشائش.
    De nombreuses plantes se noient ici, mais les herbes se développer. Open Subtitles الكثير من النباتات يغرق هنا لكن العشب ينمو
    Mais les herbes ne sont pas morts. Leur tiges souterraines sont sains et saufs. Open Subtitles ولكن العشب ليس ميتًا فالسيقان تحت الأرض لم يصبها الأذى
    Des fleurs en plastique ! Il y a des mauvaises herbes. Open Subtitles أنظر إلى هذه الزهور البلاستيكية و يوجد أعشاب مخدرة
    Herbicide employé contre les herbes annuelles et les plantes adventices latifoliées dans les cultures de maïs et de soja. UN مبيد أعشاب لمكافحة الحشائش السنوية والأعشاب ذات الأوراق العريضة في محاصيل الذرة وفول الصويا.
    Avant la mort de l'hiver, les herbes sont pleines de poison. Open Subtitles قبل ان يقتل الشتاء الاعشاب حيث يكون سمها اقوى
    Quand le jardin est envahi par de mauvaises herbes, il est parfois préférable de tout brûler pour semer à nouveau. Open Subtitles عندما الحديقة تكون غارقه من الحشائش, انها بعض الاحيان افضل ان تحرق كليا وتزرع مرة اخرى.
    Ça vient de Galice, et à base de 18 herbes différentes. Open Subtitles انها من غاليسيا، وكانت مصنوعة من 18 عشب مختلف
    Ouais, c'est pas grand-chose genre un saumon rôti aux herbes avec vue sur la mer Open Subtitles نعم لا يوجد هناك شيء مثل عشبة البحر مع سمك السالمون المشوي
    Ces plantes poussent comme des mauvaises herbes. Open Subtitles لان ازهار دوار الشمس تلك تنمو مثل اعشاب ضارة على طول الممر
    Elle porte sur tous les végétaux, y compris les végétaux sauvages, et tous les ravageurs, y compris les herbes. UN وتشمل الاتفاقية جميع أنواع النباتات بما فيها النباتات البرية وجميع الآفات بما فيها النباتات الطفيلية.
    légumes, herbes, épices, marinades, tout ce que tu veux sceller. Open Subtitles الخضروات والأعشاب والتوابل والصلصلات، أيّ شيء تريده هنا.
    le soleil dans le dos, où mon ombre trottait sur le bas-côté, les herbes et les saules, Open Subtitles والشمس ورائي أرى ظلي يتقدمني ضد حشائش وصفصاف جانب الطريق
    Les travaux de recherche scientifique qui ont été faits révèlent une concentration de radionucléides dans les arbres, les baies, les herbes médicinales, les champignons et le gibier. UN وتظهر الأبحاث العلمية تراكماً في النويدات المشعة في الأشجار والأعناب والأدوية العشبية والفطر والطرائد.
    Oh, donc le porche avec les mauvaises herbes ? Open Subtitles أووهــ إذاً الشرفة بأعشاب البوق ؟
    Nous buvons habituellement du thé fait avec des herbes. Et tu nous as acheté du soda? Open Subtitles نحن عادة نشرب الشاي العشبي وأنت تشتري لنا صودا؟
    22. La lutte contre les ravageurs et les mauvaises herbes est un exemple des multiples applications possibles des TIC. UN 22- وتشمل الأمثلة على العدد الهائل من تطبيقات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات مكافحة الآفات والأعشاب الضارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more