"بقل" - Translation from Arabic to French
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Les pauvres n’ont généralement pas accès à l’information et aux services et sont tenus à l’écart des activités de leur communauté. | UN | ويرتبط الفقر عادة بقلﱠة الوصول إلى المعلومات والخدمات والمشاركة المجتمعية. |
Je vaux mieux que ça. Je parle du fumier ordinaire. | Open Subtitles | حتى يعاملوك بقل احترام ووضاعة، إلاإذاكنتفريقاً.. |
Je promets que personne n'a dit ça. | Open Subtitles | انظر ,اعدك انه لم بقل لها احد ذلك ابدا |
C'est un jean "Bugle Boy" que tu portes ? | Open Subtitles | أهذا الجينز الذي ترتديه لفرقة "بقل بوي" ؟ فرقة ظهرت في الثمانينات* |
En tuant trois autres femmes, et en le piégeant. | Open Subtitles | بقل ثلاث نساء والإيقاع به. مور. |
Chaque fois que tu perds, tu nous sers la même rengaine. | Open Subtitles | انا حفرت تلك البوابه بقل قوتي. اتسمعني؟ **SBO-SOFT** |
67. La Mission a reçu peu de plaintes touchant les droits spécifiquement politiques; cela tient à la fois à la tradition de faible participation politique et au contexte actuel de violence. | UN | ٦٧ - تلقت البعثة عددا منخفضا من الشكاوى المتعلقة بالحقوق السياسية بصورة خاصة، وهو عمل يجب تقديره في إطار ثقافة سياسية تتسم عادة بقلﱠة المشاركة، وفي سياق موسوم بالعنف. |
Non, non. Woodford vient juste de tuer son homme le plus loyal. | Open Subtitles | لقد قام (ودفورد) تولا بقل الرجل الذي كان ياتمنه بشدة |
Il n'a pas dit qu'il t'aimait. | Open Subtitles | لم بقل بانهُ .يُحِبك |
A ces créateurs comme Calvin Klein, Gloria Vanderbilt ou Antoine Bugle Boy ? | Open Subtitles | مُصممين ملابس عملوا بجهد مثل (كلفن كلاينز) (غلوريا فندربلت) أو (أنتوان بقل بوي)؟ |
Tout va bien. | Open Subtitles | من بقل هذا ؟ |