"légumes" - French Arabic dictionary

    "légumes" - Translation from French to Arabic

    • الخضروات
        
    • الخضار
        
    • الخضر
        
    • خضروات
        
    • الخضراوات
        
    • والخضروات
        
    • والخضراوات
        
    • والخضر
        
    • خضار
        
    • الفواكه والخضار
        
    • بالخضار
        
    • للخضروات
        
    • وخضروات
        
    • خضر
        
    • خضراوات
        
    Des semis de légumes et des plants d'arbres fruitiers sont produits en pépinière, puis vendus aux agriculteurs. UN وتقوم إدارة الزراعة بإدارة قطع الأراضي النموذجية ومستنبتات مشاتل الخضروات ونباتات أشجار الفواكه لبيعها للمزارعين.
    De plus, la consommation de légumes a progressé notablement au cours des 25 dernières années. UN وبالإضافة إلى ذلك، زاد استهلاك الخضروات زيادة كبيرة خلال ال25 سنة الماضية.
    Ensuite, nous devons charger les légumes sur des camions israéliens. UN ثم يتعين علينا شحن الخضار على شاحنات إسرائيلية.
    Des efforts sont faits actuellement pour augmenter la production de légumes et autres cultures vivrières pour la consommation locale. UN وفي الوقت الراهن، تهدف الجهود المبذولة الى زيادة انتاج الخضر ومحاصيل الطعام اﻷخرى للاستهلاك المحلي.
    Les locaux achètent des légumes frais pour le dîner ce soir. Open Subtitles سكان محليين يشترون خضروات طازجة من أجل عشاء الليلة.
    Par contre, la consommation accrue de légumes, ainsi que l'augmentation de la ration calorique quotidienne semblent être des facteurs de santé. UN ومن جهة أخرى فإن الزيادة في تناول الخضراوات وفي السعرات الحرارية الغذائية اليومية يبدو أنها مشجعة بالنسبة للصحة.
    Les fournisseurs locaux retenus par l'ONUCI livrent des fruits et légumes frais. UN ويقوم الموردون المحليون المعتمدون من قبل العملية بتوريد الفاكهة والخضروات الطازجة.
    Toutefois, sur certains marchés, les droits frappant les importations de nombreux fruits, légumes et poissons sont beaucoup plus bas. UN بيد أن رسوم الواردات في بعض اﻷسواق تقل عن ذلك بكثير بالنسبة للفاكهة والخضراوات واﻷسماك.
    Les habitants de Jayyus cultivaient auparavant des légumes qu'ils vendaient dans tout le nord de la Cisjordanie. UN فسكان جيوس كانوا يزرعون الخضروات سابقا ويبيعونها في سائر أرجاء الجزء الشمالي من الضفة الغربية.
    légumes, herbes, épices, marinades, tout ce que tu veux sceller. Open Subtitles الخضروات والأعشاب والتوابل والصلصلات، أيّ شيء تريده هنا.
    Je dois l'admettre, ces légumes à la vapeur sont délicieux. Open Subtitles ينبغي أن أقول أن الخضروات المسلوقة شهية المذاق
    De plus, nous allons manquer de légumes et de fruits frais. Open Subtitles والأسوأ من ذلك أن الخضروات والفاكهة بدأت في النفاذ
    Le fermier utilisait des pesticides illégaux et cette famille et tous ceux qui ont mangé ces légumes ont été exposés ? Open Subtitles إذاً كان المزارع يستخدم مبيدات حشرية محظورة وهذه العائلة بأكملها وكل من يأكل تلك الخضروات معرض للخطر؟
    Vous êtes la seule qui lui fassiez manger des légumes. Open Subtitles أنت الوحيدة التي تستطيع جعلها تأكل كل الخضار
    "Eau Potable" par 2 longueurs sur "Soupe de légumes", et 5 sur "Fondation Bleue". Open Subtitles الماء الصالح للشرب بطولين على شوربةِ الخضار وخمسة على المؤسسة الزرقاء
    Les terres ont presque exclusivement été consacrées à la production de légumes, l’objectif étant de réduire les importations de produits alimentaires. UN وكانت اﻷرض تستخدم حصريا تقريبا ﻹنتاج الخضار بهدف خفض مستوى الواردات من اﻷغذية.
    Le repas du soir est analogue au petit déjeuner mais on leur sert parfois un supplément de légumes verts avec du pain. UN أما وجبة العشاء فتكون شبيهة بوجبة اﻹفطار لكن باﻹضافة إلى ذلك تقدم الخضر مع الخبز في بعض اﻷحيان.
    légumes frais pour femmes et enfants somalis, Djibouti UN خضروات طازجة للنساء واﻷطفال الصوماليين في جيبوتي
    Des restes de légumes mélangés à ce qu'on récupère aux latrines. Open Subtitles فضلات الخضراوات مخلوطة مع ما نحصل عليه من المرحاض
    Les principales cultures du territoire sont les fruits et légumes. UN والمحاصيل الرئيسية التي ينتجها الإقليم هـي الفواكه والخضروات.
    Toutefois, sur certains marchés, les droits frappant les importations de nombreux fruits, légumes et poissons sont beaucoup plus bas. UN بيد أن رسوم الواردات في بعض الأسواق تقل عن ذلك بكثير بالنسبة للفاكهة والخضراوات والأسماك.
    Plus de 80 % des habitants de la région consomment moins de cinq portions de fruits et de légumes par jour. UN وأكثر من 80 في المائة من سكان المنطقة يأكلون أقل من خمس حصص من الفاكهة والخضر يومياً.
    Je n'ai pas mangé d'aussi bons légumes depuis belle lurette. Open Subtitles مرت سنوات منذ آخر مرة تناولت خضار نموذجي
    Le secteur était également relativement bien développé au Ghana et en Zambie, qui exportaient principalement des fruits et des légumes, respectivement. UN وهذا القطاع متطور نسبياً في غانا وزامبيا أيضاً، ويصدّر كل منهما، أساساً، الفواكه والخضار.
    On va prendre la salade à la mangue, le riz frit au crabe, un curry de légumes. Open Subtitles سنتناول سلطة المانغو، والأرز المقلي مع السرطان، وسلطة كاري بالخضار.
    :: La mise en place d'installations expérimentales pour le séchage solaire de fruits, de légumes et d'herbes; UN :: النباتات التجريبية للتجفيف الشمسي للخضروات والفواكه والأعشاب
    Oeufs crus, légumes frais et une bonne volonté de réussir. Open Subtitles بيض ني، وخضروات طبيعية و الرغبة في النجاح
    Autres légumes et mélanges de légumes préparés ou conservés autrement qu'au vinaigre ou à l'acide acétique, congelés, autres que les produits de la position 062.1 UN خضر أخرى وأخلاط خضار محضرة أو محفوظة بغير الخل أو حامض الخليك، بخلاف المنتجات الواردة في البند 062.1
    Le défendeur italien s'était engagé à livrer certaines marchandises, des conserves de légumes, au demandeur australien. UN وكانت الشركة المدعى عليها الإيطالية قد وافقت على توريد بضائع، هي خضراوات محفوظة، إلى الشركة المدعية الأسترالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more